1. True drunkenness and its aftermath are unredeemed horror, both physical and mental.
[ترجمه گوگل]مستی واقعی و عواقب پس از آن وحشتی بیخرد است، هم جسمی و هم ذهنی
[ترجمه ترگمان]مستی حقیقی و پیامدهای آن از هر حیث مادی و روحی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The "old things" – neuter plural things – an expression of the "unredeemed world, " existing in sin and misery.
[ترجمه گوگل]"چیزهای قدیمی" - چیزهای جمع خنثی - بیانی از "جهان رستگاری" موجود در گناه و بدبختی
[ترجمه ترگمان]\"چیزهای قدیمی\" که جمع را جمع و جور می کنند - عبارت از \"دنیای خاموش\"، که در گناه و بدبختی موجود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many of the wristwatches sold at used good markets are unredeemed pledges from pawnshops .
[ترجمه گوگل]بسیاری از ساعتهای مچی که در بازارهای کالای مستعمل فروخته میشوند، وعدههای بازخرید نشده از رهنفروشیها هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از انواع ساعت مچی که در بازارهای خوب به فروش می رسد، از تعهدات خود from است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Percentage-wise, that may not sound like much, but Bower said that on average, American households have about $300 worth of unredeemed cards.
[ترجمه گوگل]از نظر درصد، شاید زیاد به نظر نرسد، اما باور گفت که به طور متوسط، خانوادههای آمریکایی کارتهای بازخرید نشده به ارزش حدود 300 دلار دارند
[ترجمه ترگمان]درصد عاقل، که ممکن است زیاد به نظر برسد، اما Bower گفت که به طور متوسط، خانواده های آمریکایی حدود ۳۰۰ دلار کارت unredeemed دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Until the consciousness reinterprets that expression of energy in terms of the higher self, it can only express that which is negative, destructive, and unredeemed.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که آگاهی آن بیان انرژی را بر حسب خود برتر تفسیر کند، فقط می تواند چیزی را بیان کند که منفی، مخرب و رستگاری نشده است
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که آگاهی از بیان انرژی از لحاظ نفس بالاتر، تنها می تواند آن را بیان کند که منفی، مخرب و unredeemed است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And of that, about 5 percent to 7 percent go unredeemed and unclaimed each year, said Bruce Bower, the CEO of Plastic Jungle.
[ترجمه گوگل]بروس بوئر، مدیر عامل شرکت پلاستیک جنگل، گفت: از این میزان، حدود 5 تا 7 درصد هر سال بازخرید و مطالبه نشده باقی میمانند
[ترجمه ترگمان]بروس Bower، مدیر عامل جنگل پلاستیکی می گوید که در حدود ۵ درصد تا ۷ درصد در هر سال در حدود ۵ تا ۷ درصد و unclaimed در هر سال باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was the exhilarating effect- upon a prisoner just escaped from the dungeon of his own heart- of breathing the wild, free atmosphere of an unredeemed, unchristianised, lawless region.
[ترجمه گوگل]این اثر نشاط آور بود - بر زندانی که تازه از سیاه چال قلب خود فرار کرده بود - تنفس در فضای آزاد و وحشی منطقه ای رستگار نشده، مسیحی نشده و بی قانون
[ترجمه ترگمان]این اثر exhilarating بود - بر یک زندانی که تازه از زندان قلب خود گریخته بود - از نفس کشیدن محیط آزاد و آزاد یک منطقه آزاد و عاری از unredeemed و unchristianised و lawless
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Although these Web sites charge a small fee, keeping cards for an extended period of time increases the chance they'll go unredeemed.
[ترجمه گوگل]اگرچه این وبسایتها هزینه کمی دریافت میکنند، اما نگهداری کارتها برای مدت طولانی، احتمال عدم استفاده از کارتها را افزایش میدهد
[ترجمه ترگمان]با اینکه این وب سایت ها هزینه کمی را شارژ می کنند، اما نگه داشتن کارت ها برای مدت زمان طولانی، شانس آن ها را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید