1. Though unprepossessing to look at, he is highly intelligent.
 [ترجمه گوگل]اگرچه نگاه کردن به آن غیرمجاز است، اما بسیار باهوش است 
[ترجمه ترگمان]اگر چه زیبا و فاقد دلربایی است، بسیار باهوش است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Despite his unprepossessing appearance, he was very popular with women.
 [ترجمه گوگل]علیرغم ظاهر غیرمعمولش، او در بین زنان بسیار محبوب بود 
[ترجمه ترگمان]با وجود ظاهر unprepossessing، در مورد زنان بسیار محبوب بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. To top this unprepossessing appearance was a thin, scrawny neck which seemed only just to support the weight of his head.
 [ترجمه گوگل]علاوه بر این ظاهر غیرقابل پیش بینی، گردنی نازک و نازک بود که به نظر می رسید فقط وزن سر او را تحمل می کند 
[ترجمه ترگمان]برای بالا آوردن این ظاهر نامطبوع این گردن لاغر و لاغر بود که به نظر می رسید فقط از وزن سرش حمایت می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. In appearance he was singularly unprepossessing.
 [ترجمه گوگل]از نظر ظاهری، او به طور منحصر به فردی غیرقابل پیش بینی بود 
[ترجمه ترگمان]ظاهر وی بسیار زننده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. The book contains 58 photographs of this unprepossessing site.
 [ترجمه گوگل]این کتاب حاوی 58 عکس از این سایت بیمعنا است 
[ترجمه ترگمان]این کتاب شامل ۵۸ عکس از این مکان زیبا است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. His writing-room on the first floor contains an unprepossessing table and a sideboard, on which sit his word-processor and printer.
 [ترجمه گوگل]اتاق تحریر او در طبقه اول شامل یک میز غیرقابل استفاده و یک بوفه است که واژه پرداز و چاپگر او روی آن نشسته اند 
[ترجمه ترگمان]اتاقش در طبقه اول شامل یک میز زیبا و یک بوفه است که روی آن پردازشگر و چاپگر آن قرار می گیرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Jim's is an unprepossessing corner cafe-shabby furniture, steamy windows, pine tongue-and-groove walls.
 [ترجمه گوگل]جیمز گوشهای بینظیر است، مبلمانی کهنه، پنجرههای بخار گرفته، دیوارهای کاج با زبانههای کاج 
[ترجمه ترگمان]جیم یک گوشه دنج و دیدنی است - اثاثیه کثیف، پنجره های بخار، زبان کاج، زبان کاج - و دیواره ای سنگی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. No violinist ever cut a more unprepossessing figure.
 [ترجمه گوگل]هیچ ویولونیستی تا به حال شخصیتی بیتفاوتتر از خود نشان نداده است 
[ترجمه ترگمان]هیچ violinist هرگز صورت ظاهری more را از بین نمی برد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The ferry was the most unprepossessing sea vessel I've ever seen.
 [ترجمه گوگل]کشتی غیرقابل تحمل ترین کشتی دریایی بود که تا به حال دیده بودم 
[ترجمه ترگمان]کشتی the دریایی بود که تا به حال دیده بودم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. A strange figure is revealed, outwardly unprepossessing, untidy, unkempt, he a yogi of transcendent powers.
 [ترجمه گوگل]چهره عجیبی آشکار می شود، ظاهراً بی اختیار، نامرتب، نامرتب، یوگی با قدرت های متعالی 
[ترجمه ترگمان]یک چهره عجیب آشکار می شود، ظاهر زیبا، نامرتب، نامرتب، و دارای قدرت متعالی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Thought unprepossessing to look at, he is a man of immense erudition.
 [ترجمه گوگل]او مردی با بصیرت بینظیر است 
[ترجمه ترگمان]بی unprepossessing به آن نگاه کند، او مرد بسیار دانشمندی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. They were Judith's children, so why were they so damned unprepossessing?
 [ترجمه گوگل]آنها فرزندان جودیت بودند، پس چرا آنها اینقدر بیتکلف بودند؟ 
[ترجمه ترگمان]آن ها بچه ژودیت بودند، پس چرا آن قدر زیبا بودند؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. When first surveyed, a few years ago, it had rendered outer walls and unprepossessing windows.
 [ترجمه گوگل]چند سال پیش، زمانی که برای اولین بار مورد بررسی قرار گرفت، دیوارهای بیرونی و پنجرههای غیرقابل تطبیق ظاهر شد 
[ترجمه ترگمان]چند سال پیش، پس از آن که چند سال پیش با دقت نگاه کرد، دیواره ای بیرونی و پنجره های کوچک را از هم جدا کرده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. The fetish objects of ancient or autochthonous religions can be quite unprepossessing, or positively ugly.
 [ترجمه گوگل]اشیاء فتیش ادیان باستانی یا خودگردان می توانند کاملاً غیرقابل پیش بینی یا به طور مثبت زشت باشند 
[ترجمه ترگمان]خرافات باستانی مذاهب کهن یا autochthonous می تواند بسیار زننده و یا به طور مثبت زشت باشد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید