unladylike

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
• : تعریف: combined form of ladylike.

جمله های نمونه

1. He felt that civil engineering was unladylike, that she should become a solicitor or an accountant.
[ترجمه گوگل]او احساس می کرد که مهندسی عمران بی خانمان است، او باید یک وکیل یا یک حسابدار شود
[ترجمه ترگمان]احساس می کرد که مهندسی عمران هم یک مشاور حقوقی است یا یک حسابدار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Only Auguste did not notice until in unladylike fashion she placed herself directly in his path and stood still.
[ترجمه گوگل]فقط آگوست متوجه نشد تا اینکه به شکلی بی خانمان خود را مستقیماً در مسیر او قرار داد و ثابت ایستاد
[ترجمه ترگمان]فقط او گوست به طور unladylike متوجه نشده بود که او خودش را مستقیما در مسیرش قرار داد و بی حرکت ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Heidi Withers was berated as graceless and unladylike in a vitriolic email from Carolyn Bourne, the stepmother of her future husband Freddie Bourne, a businessman.
[ترجمه گوگل]هایدی ویترز در یک ایمیل سرسختانه از سوی کارولین بورن، نامادری شوهر آینده‌اش فردی بورن که یک تاجر است، به‌عنوان بی‌ظاهر و بی‌خانم مورد سرزنش قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]هیدی ویترز به عنوان graceless و unladylike در ایمیلی تند تند از کارولین Bourne، نامادری همسر آینده اش فردی Bourne، یک تاجر مورد سرزنش قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I will happily drink an Export at home but wouldn't dream of doing so in bar - v. unladylike.
[ترجمه گوگل]من با خوشحالی یک Export را در خانه خواهم نوشیدند، اما رویای انجام این کار را در بار - v unladylike - ندارم
[ترجمه ترگمان]من با کمال میل یک قطار در خانه خواهم خورد اما این کار را نخواهم کرد که این کار را با unladylike انجام دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "Avoid dark -alley groping and unladylike fumbling in the back of a cab, " the guide says on the subject of one night stands.
[ترجمه گوگل]راهنما در مورد موضوع یک شب استند می گوید: «از نق زدن در کوچه تاریک و ولگردی بی خانمان در پشت تاکسی خودداری کنید
[ترجمه ترگمان]راهنما در مورد موضوع یک شب می گوید: \"از کورمال کورمال و and در پشت یک تاکسی اجتناب کنید\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. 'You're behaving in an unladylike fashion, ' sniffed Mother.
[ترجمه گوگل]مادر بو کشید: «شما به شکلی بی خانمان رفتار می کنید
[ترجمه ترگمان]مادر بینی اش را بالا کشید و گفت: تو داری با یک رسم زنانه رفتار می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "Avoid dark-alley groping and unladylike fumbling in the back of a cab," the guide says on the subject of one night stands.
[ترجمه گوگل]راهنما در مورد موضوع یک شب ایستاده می گوید: «از دست و پا زدن در کوچه تاریک و ولگردی های بی خانمان در پشت تاکسی خودداری کنید
[ترجمه ترگمان]راهنما در مورد موضوع یک شب می گوید: \"از کورمال کورمال و and در پشت یک تاکسی اجتناب کنید\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I detest rude, unladylike girls!
[ترجمه گوگل]من از دخترهای بی ادب و بی خانمان متنفرم!
[ترجمه ترگمان]! من از دخترای unladylike بدم میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. On Thursday Major Vanavskaya suffered her first serious set-back, let out a very unladylike expletive and slammed the phone down.
[ترجمه گوگل]روز پنجشنبه، سرگرد واناسکایا اولین عقب‌نشینی جدی‌اش را متحمل شد، یک تهمت زننده به زبان آورد و تلفن را به شدت کوبید
[ترجمه ترگمان]روز پنج شنبه میجر Vanavskaya اولین set را که پشت سر گذاشته بود کشید، یک unladylike سبک را بیرون داد و گوشی را به شدت به هم کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She would have spat in his face, but that struck her as being unladylike.
[ترجمه گوگل]او ممکن است آب دهانش را به صورت او تف کند، اما به نظر او بی خانمان بود
[ترجمه ترگمان]او به صورت او تف می کرد، اما این کار او را به عنوان یک unladylike زنانه تلقی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. 'Riding all the way up the hill, along the path, 'said Gabriel, thinking of her unladylike position on the horse's back.
[ترجمه گوگل]گابریل در حالی که به موقعیت بی‌خانم خود بر پشت اسب فکر می‌کرد، گفت: تمام مسیر را تا بالای تپه، در طول مسیر، سوار می‌کردیم
[ترجمه ترگمان]گابریل در حالی که به موقعیت unladylike که روی پشت اسب نشسته بود فکر می کرد گفت: در طول راه سواره از تپه بالا می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Are the girls to blame for their ignorance and being unladylike?
[ترجمه گوگل]آیا دخترها مقصر نادانی و بی خانمی بودنشان هستند؟
[ترجمه ترگمان]آیا دخترها را به خاطر نادانی و being سرزنش می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. "The videos showed people fidgeting, playing with their mouth, and showed which girls were sitting here like this, very unladylike, " Ladwig said as he parted his knees.
[ترجمه گوگل]لادویگ در حالی که زانوهایش را باز می کرد گفت: "این ویدئوها مردم را نشان می داد که بی قراری می کردند، با دهان خود بازی می کردند و نشان می داد که کدام دخترها اینطوری اینجا نشسته اند، خیلی بی خانمان "
[ترجمه ترگمان]ladwig در حالی که زانوهایش را از هم جدا می کرد گفت: \" این ویدیوها مردم را نشان می دهند که بی قراری می کنند و با دهان بازی می کنند و نشان می دهند که دختران مانند این در اینجا نشسته بودند، بسیار unladylike \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Votes poured in, with people from around the globe eager to point out how overweight, unladylike, and generally foul British women are.
[ترجمه گوگل]رای‌ها سرازیر شد و مردم از سرتاسر جهان مشتاق بودند به این نکته اشاره کنند که زنان بریتانیایی چقدر چاق، بی‌خانم و به طور کلی بد اخلاق هستند
[ترجمه ترگمان]رای های مردم سراسر جهان را پر کرده بود و مردم سراسر جهان مشتاق بودند تا نشان دهند که چطور اضافه وزن، unladylike و عموما زنان کثیف انگلیسی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• unwomanly, unfeminine

پیشنهاد کاربران

بپرس