unjustness

جمله های نمونه

1. The crux to resolve the social unjustness is to deepen every reformation, especially the polity system innovation.
[ترجمه گوگل]نکته اصلی برای حل بی عدالتی اجتماعی، تعمیق هر اصلاحات، به ویژه نوآوری در نظام سیاسی است
[ترجمه ترگمان]مشکل حل مشکلات اجتماعی، عمیق تر کردن اصلاحات، به خصوص نوآوری در سیستم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The writer try to analyzing Judicial Unjustness and its forming reason, put forward the resolve to the Judicial Unjustness.
[ترجمه گوگل]نگارنده سعی می کند با تحلیل بی عدالتی قضایی و دلیل شکل گیری آن، عزم راسخ را به بی عدالتی قضایی مطرح کند
[ترجمه ترگمان]نویسنده سعی در تجزیه و تحلیل Unjustness قضایی و دلیل تشکیل آن دارد، تصمیم را به Unjustness قضایی موکول کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Fourth, the evaluation of society reform is unjustness.
[ترجمه گوگل]چهارم، ارزیابی اصلاح جامعه بی عدالتی است
[ترجمه ترگمان]چهارم، ارزیابی اصلاحات جامعه unjustness است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The nature of polarization of urban living space manifests social unfairness and unjustness through living space.
[ترجمه گوگل]ماهیت قطبی شدن فضای زندگی شهری، بی عدالتی و بی عدالتی اجتماعی را از طریق فضای زندگی متجلی می کند
[ترجمه ترگمان]ماهیت پلاریزاسیون فضای زندگی شهری، unfairness اجتماعی و unjustness را از طریق فضای زنده نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Perhaps the politicians or government officials were unaware of the unjustness of the law when it was written.
[ترجمه گوگل]شاید سیاستمداران یا مقامات دولتی در زمان نگارش قانون از ناعادلانه بودن آن غافل بودند
[ترجمه ترگمان]شاید سیاستمداران یا مقامات دولتی از the قانون وقتی که نوشته شده بی اطلاع بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Only the peasant laborers' basic rights and interests obtain the practical safeguard, it can fully realize society fair and unjustness, can promote harmonious society's construction.
[ترجمه گوگل]فقط حقوق و منافع اساسی کارگران دهقان تضمین عملی را به دست می آورد، می تواند به طور کامل عادلانه و بی عدالتی جامعه را درک کند، می تواند ساخت جامعه هماهنگ را ترویج دهد
[ترجمه ترگمان]تنها کارگران روستایی حقوق و منافع اساسی را به دست می آورند و حمایت عملی را به دست می آورند که می تواند به طور کامل جامعه جامعه و unjustness را تحقق بخشد، می تواند ساختار جامعه هماهنگ را ارتقا دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I've Been the Winner by Wang Pingzhong, which exposes judicial unjustness and inequality in a bitter fashion, appears normal, but implies a deep meaning.
[ترجمه گوگل]من برنده بوده‌ام نوشته وانگ پینگژونگ، که بی عدالتی و نابرابری قضایی را به شکلی تلخ آشکار می‌کند، طبیعی به نظر می‌رسد، اما معنای عمیقی دارد
[ترجمه ترگمان]من برنده \"وانگ Pingzhong\" بوده ام که unjustness قضایی و نابرابری را به روشی تلخ در معرض دید قرار می دهد، اما دلالت بر معنای عمیق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Through to Chinese present death penalty system in legal theory and ethics discrimination evidence its retention death penalty right, unjustness .
[ترجمه گوگل]از طریق سیستم مجازات اعدام فعلی چینی در تئوری حقوقی و تبعیض اخلاقی، گواهی بر حفظ حق مجازات اعدام، بی عدالتی است
[ترجمه ترگمان]با استفاده از سیستم مجازات اعدام در چین در نظریه حقوقی و تبعیض اخلاقی، حکم اعدام به عنوان حق مجازات مرگ را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The result showed that the new model could take into account of the differences among sub-regions and wiped out the unjustness due to using the equal proportion distribution method.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که مدل جدید می‌تواند تفاوت‌های بین مناطق فرعی را در نظر گرفته و ناعادلانه‌های ناشی از استفاده از روش توزیع نسبت مساوی را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که مدل جدید می تواند به علت تفاوت بین مناطق فرعی و حذف the به دلیل استفاده از روش توزیع نسبت برابر، مد نظر قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It has the main contents of human right and the right-content expansion as well as the generation- unjustness of human rights.
[ترجمه گوگل]دارای محتوای اصلی حقوق بشر و بسط محتوای حق و همچنین تولید-بی عدالتی حقوق بشر است
[ترجمه ترگمان]این کشور محتوای اصلی حق انسانی و گسترش محتوای درست و همچنین نسل بشر از حقوق بشر را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Comparatively, Antonio is a benevolent merchant, Shakespeare is wants to use summer Locker to contrast Antonio's goodness and the unjustness.
[ترجمه گوگل]در مقایسه، آنتونیو یک تاجر خیرخواه است، شکسپیر می‌خواهد از قفسه تابستانی استفاده کند تا خوبی‌های آنتونیو و بی‌عدالتی‌ها را در مقابل هم قرار دهد
[ترجمه ترگمان]در مقایسه، آنتونیو یک تاجر خیرخواه است، اما شکسپیر می خواهد از Locker تابستانی استفاده کند تا خوبی آنتونیو و the را جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The justness of procedure is the procedural principle of tempting investigation, balancing unjustness of means and value of lawsuit.
[ترجمه گوگل]عادلانه رویه، اصل رویه ای تحقیق وسوسه انگیز، متعادل کردن ناعادلانه وسیله و ارزش دعوی است
[ترجمه ترگمان]بر استی روش دادرسی مند ترین روش تحقیق وسوسه انگیز، ایجاد تعادل بین معانی و ارزش طرح دعوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• lack of justice, lack of righteousness

پیشنهاد کاربران

بپرس