university extension


تعمیم مزایای دانشگاه بدانش جویانی که دردانشگاه اقامت ندارند

جمله های نمونه

1. AgriculturalAgriculture experts at the Ohio State University Extension say broccoli and cauliflower grow best in cooler climates.
[ترجمه گوگل]متخصصان کشاورزی کشاورزی در دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند کلم بروکلی و گل کلم در آب و هوای سردتر رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]متخصصان AgriculturalAgriculture در توسعه دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند بروکلی و گل کلم در آب و هوای سرد بهتر رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Carl Wilson at the Colorado State University Extension suggests mixing about three to five percent organic material in to the soil.
[ترجمه گوگل]کارل ویلسون از توسعه دانشگاه ایالتی کلرادو پیشنهاد می کند که حدود سه تا پنج درصد مواد آلی را در خاک مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]کارل ویلسون در دانشگاه ایالتی کلرادو می گوید اختلاط حدود سه تا پنج درصد مواد آلی در خاک را پیشنهاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Agriculture experts at the Ohio State University Extension say broccoli and cauliflower grow best in coolerclimateclimates.
[ترجمه گوگل]کارشناسان کشاورزی در دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند که کلم بروکلی و گل کلم در آب و هوای سرد بهترین رشد را دارند
[ترجمه ترگمان]متخصصان کشاورزی در توسعه دانشگاه ایالتی اوهایو، گل کلم و گل کلم را به بهترین شکل رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Experts at Purdue University Extension in Indiana say tomatoes started from seed take 45 to 90 days till harvest.
[ترجمه گوگل]کارشناسان دانشگاه پردو در ایندیانا می گویند که گوجه فرنگی از دانه شروع می شود 45 تا 90 روز تا برداشت
[ترجمه ترگمان]کارشناسان در توسعه دانشگاه پوردو در ایالت ایندیانا می گویند که گوجه فرنگی از بذر ۴۵ تا ۹۰ روز تا برداشت برداشت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Experts at the Ohio State University Extension say most people use a device with a short handle called a mattock or sang hoe.
[ترجمه گوگل]کارشناسان در دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند اکثر مردم از دستگاهی با دسته کوتاه به نام مات یا سانگ هو استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]کارشناسان در توسعه دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند که اغلب مردم از دستگاهی با دسته ای کوتاه به نام a یا sang استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. OcheAgriculture experts at the Ohio State University Extension say broccoli and cauliflower go grow best in colerclemtscooler climates.
[ترجمه گوگل]کارشناسان OcheAgriculture در دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند که کلم بروکلی و گل کلم در آب و هوای سردتر بهتر رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]متخصصان OcheAgriculture در توسعه دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند بروکلی و گل کلم به بهترین شکل در آب و هوای colerclemtscooler رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Experts at Purdue University Extension in Indiana say tomatoes started from seed take 45 to 90 days till harvest. The average air temperature should be about 24 degrees Celsius.
[ترجمه گوگل]کارشناسان دانشگاه پردو در ایندیانا می گویند که گوجه فرنگی از دانه شروع می شود 45 تا 90 روز تا برداشت میانگین دمای هوا باید حدود 24 درجه سانتیگراد باشد
[ترجمه ترگمان]کارشناسان در توسعه دانشگاه پوردو در ایالت ایندیانا می گویند که گوجه فرنگی از بذر ۴۵ تا ۹۰ روز تا برداشت برداشت می شود متوسط دمای هوا باید حدود ۲۴ درجه سانتیگراد باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Agriculture experts at the Ohio State University Extension say broccoli and cauliflower grow best in cooler climates.
[ترجمه گوگل]کارشناسان کشاورزی در دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند کلم بروکلی و گل کلم در آب و هوای سردتر رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]متخصصان کشاورزی در توسعه دانشگاه ایالتی اوهایو می گویند بروکلی و گل کلم در آب و هوای سرد بهتر رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The visual instruction movement is spreading to higher education, especially university extension divisions.
[ترجمه گوگل]جنبش آموزش تصویری در حال گسترش به آموزش عالی، به ویژه بخش های ترویج دانشگاه است
[ترجمه ترگمان]جنبش آموزش بصری در حال گسترش به آموزش عالی، به ویژه بخش های توسعه دانشگاه ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This paper is intended to study the contribution of the New University Extension Movement in the 19th century to the modernization of British higher education.
[ترجمه گوگل]هدف این مقاله بررسی سهم جنبش گسترش دانشگاه جدید در قرن نوزدهم در نوسازی آموزش عالی بریتانیا است
[ترجمه ترگمان]هدف از این مقاله مطالعه نقش جنبش توسعه دانشگاه جدید در قرن نوزدهم تا مدرن سازی آموزش عالی بریتانیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This Master of Liberal Arts degree offered by Harvard University Extension School ensures that your knowledge is as broad as the problems and puzzles you face.
[ترجمه گوگل]این مدرک کارشناسی ارشد هنرهای لیبرال ارائه شده توسط دانشکده توسعه دانشگاه هاروارد تضمین می کند که دانش شما به اندازه مشکلات و معماهایی که با آن روبرو هستید گسترده است
[ترجمه ترگمان]این استاد مدرک کارشناسی ارشد هنرهای لیبرال است که توسط دانشکده توسعه دانشگاه هاروارد ارائه شده است و این اطمینان را می دهد که دانش شما به اندازه مشکلات و puzzles که شما با آن مواجه هستید، گسترده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In this fast-paced world, education has become a lifelong necessity, and our university extension is created to meet that need.
[ترجمه گوگل]در این دنیای پر سرعت، آموزش به یک نیاز مادام العمر تبدیل شده است و گسترش دانشگاه ما برای رفع این نیاز ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]در این دنیای پرسرعت، آموزش به یک ضرورت همیشگی تبدیل شده است و توسعه دانشگاه ما برای برآورده کردن این نیاز ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The space will be leased to local community college and university extension centers to serve the demand for education in the area.
[ترجمه گوگل]این فضا به کالج‌های محلی و مراکز ترویج دانشگاه اجاره داده می‌شود تا به تقاضای آموزش در منطقه پاسخ دهد
[ترجمه ترگمان]فضا به مراکز دانشگاهی محلی و مراکز توسعه دانشگاه ها اجاره داده خواهد شد تا به تقاضا برای تحصیل در این منطقه خدمت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Design Team also maintains a National Tourism Publication database published through Michigan State University Extension.
[ترجمه گوگل]تیم طراحی همچنین پایگاه داده انتشارات گردشگری ملی را که از طریق برنامه افزودنی دانشگاه ایالتی میشیگان منتشر شده است، نگهداری می کند
[ترجمه ترگمان]تیم طراحی همچنین یک پایگاه داده انتشار ملی منتشر می کند که از طریق توسعه دانشگاه ایالتی میشیگان منتشر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• branch of a university that is located away from the main campus

پیشنهاد کاربران

بپرس