united states of america

/juːˈnaɪtədˈsteɪtsəvəˈmerɪkə//juːˈnaɪtɪdsteɪtsəvəˈmerɪkə/

ایالات متحده ی امریکا (مخفف :.u.s.a - پایتخت :شهر واشنگتن - 9376614 کیلومتر مربع - the united states هم می گویند)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a North American country extending from the Atlantic to the Pacific between Canada and Mexico and including Alaska and Hawaii, also known as "United States" (usu. prec. by, "the").

جمله های نمونه

1. It stands for the United States of America.
[ترجمه گوگل]مخفف ایالات متحده آمریکا است
[ترجمه ترگمان]این کشور در ایالات متحده آمریکا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. How many States are there in the United States of America?
[ترجمه گوگل]چند ایالت در ایالات متحده آمریکا وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]در ایالات متحده آمریکا چند ایالت وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The initials of the United States of America is U. S. A.
[ترجمه گوگل]حروف اول ایالات متحده آمریکا U S A است
[ترجمه ترگمان]نام ایالات متحده آمریکا U است اس الف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I pledge allegiance to the flag of the United States of America.
[ترجمه گوگل]من با پرچم ایالات متحده آمریکا بیعت می کنم
[ترجمه ترگمان]من وفاداری به پرچم ایالات متحده آمریکا را تعهد می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Statue of Liberty was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France.
[ترجمه گوگل]مجسمه آزادی در قرن نوزدهم توسط مردم فرانسه به ایالات متحده آمریکا اهدا شد
[ترجمه ترگمان]تندیس آزادی در قرن نوزدهم توسط مردم فرانسه به ایالات متحده آمریکا عرضه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I scrolled down to find "United States of America".
[ترجمه گوگل]به پایین پیمایش کردم تا «ایالات متحده آمریکا» را پیدا کنم
[ترجمه ترگمان]چرخیدم تا \"ایالات متحده آمریکا\" را پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. On Tuesday, after more than seven years, the United States of America will end its combat mission in Iraq and take an important step forward in responsibly ending the Iraq war.
[ترجمه گوگل]روز سه‌شنبه، پس از بیش از هفت سال، ایالات متحده آمریکا به ماموریت رزمی خود در عراق پایان می‌دهد و گام مهمی در پایان مسئولانه به جنگ عراق برمی‌دارد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. B in the United States of America: the Federal income taxes imposed by the Internal Revenue Code .
[ترجمه گوگل]B در ایالات متحده آمریکا: مالیات بر درآمد فدرال اعمال شده توسط کد درآمد داخلی
[ترجمه ترگمان]B در ایالات متحده آمریکا: مالیات بر درآمد فدرال که توسط قانون مالیات داخلی اعمال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. United States of America is the birthplace of legal system of issuing private offering.
[ترجمه گوگل]ایالات متحده آمریکا زادگاه نظام حقوقی صدور عرضه خصوصی است
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده آمریکا محل تولد سیستم قانونی صدور عرضه خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In Europe and the United States of America, the inclusion of protective measures in new buildings has become a routine measure. In some countries it has become a mandatory procedure.
[ترجمه گوگل]در اروپا و ایالات متحده آمریکا، گنجاندن اقدامات حفاظتی در ساختمان‌های جدید به یک اقدام معمول تبدیل شده است در برخی کشورها این یک رویه اجباری شده است
[ترجمه ترگمان]در اروپا و ایالات متحده آمریکا، گنجاندن اقدامات حفاظتی در ساختمان های جدید به یک اندازه عادی تبدیل شده است در برخی کشورها این امر به یک روش اجباری تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. July 1776 was the birthday of the United States of America.
[ترجمه گوگل]جولای 1776 روز تولد ایالات متحده آمریکا بود
[ترجمه ترگمان]ژوییه ۱۷۷۶، روز تولد ایالات متحده آمریکا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And the United States of America will not relent until this war is won.
[ترجمه yousef] ایالات متحده آمریکا تازمانی که این جنگ تمام نشود تحمل نخواهد کرد
|
[ترجمه گوگل]و ایالات متحده آمریکا تا زمانی که این جنگ پیروز نشود، تسلیم نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]و آمریکا از آمریکا تا زمانی که این جنگ برنده شود، پشیمان نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. William Jefferson Clinton was sworn in as the 42nd President of the United States of America.
[ترجمه گوگل]ویلیام جفرسون کلینتون به عنوان چهل و دومین رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا سوگند یاد کرد
[ترجمه ترگمان]ویلیام جفرسون کلینتون به عنوان دومین رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا سوگند یاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If the government can round up someone and never be required to explain why, then it's no longer the United States of America as you and I always understood it. Our enemies have succeeded beyond their wildest dreams. They have made us become like them. Garrison Keillor
[ترجمه گوگل]اگر دولت بتواند کسی را محاکمه کند و هرگز از او خواسته نشود که دلیل آن را توضیح دهد، آن‌طور که من و شما همیشه آن را درک می‌کردیم، دیگر ایالات متحده آمریکا نیست دشمنان ما فراتر از وحشیانه ترین رویاهای خود موفق شده اند آنها ما را شبیه خود کرده اند گاریسون کیلر
[ترجمه ترگمان]اگر دولت بتواند کسی را گرد آورد و هرگز نیازی به توضیح آن نداشته باشد، پس دیگر ایالات متحده آمریکا نیست و من همیشه آن را درک می کنم دشمنان ما از wildest خود پیشی گرفته اند آن ها ما را مثل آن ها تبدیل کرده اند Garrison Keillor
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• country comprised of a federation of 50 states in north america and the hawaiian islands, usa
the united states of america is a country in north america. it is often called the usa. it is a member of nato, anzus, and the organization of american states. the united states emerged from the second world war as a major world power. during the cold war era the united states tried to prevent the ussr from extending its sphere of influence. concern about the spread of communism led to the involvement of the united states in the korean war (1950-53) and the vietnam war (1964-75). during the administrations of reagan and bush, the trade deficit and the federal budget deficit became major economic problems. george bush, of the republican party, was president from 1989 to 1993. bill clinton, a democrat, was elected president in 1992 and took office in 1993. the united states exports machinery, cars, chemicals, agricultural products, drinks, and tobacco.

پیشنهاد کاربران

بپرس