1. Investing in a unit trust reduces risks for small investors.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری در واحد تراست ریسک را برای سرمایه گذاران کوچک کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاری بر روی یک اعتماد واحد، خطرات را برای سرمایه گذاران کوچک کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاری بر روی یک اعتماد واحد، خطرات را برای سرمایه گذاران کوچک کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Smaller investors with £30,000 can use the bank's unit trust portfolio management service.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران کوچکتر با 30000 پوند می توانند از خدمات مدیریت پرتفوی اعتماد واحد بانک استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران کوچک تر با ۳۰،۰۰۰ پوند می توانند از واحد بانک اعتماد به خدمات مدیریت پورتفولیوی پروژه استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران کوچک تر با ۳۰،۰۰۰ پوند می توانند از واحد بانک اعتماد به خدمات مدیریت پورتفولیوی پروژه استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Units in a unit trust are less immediately convertible to money and their money value can not be guaranteed.
[ترجمه گوگل]واحدهای موجود در یک واحد تراست کمتر بلافاصله به پول تبدیل می شوند و ارزش پولی آنها را نمی توان تضمین کرد
[ترجمه ترگمان]واحدهای یک واحد اطمینان کم تر به پول قابل تبدیل هستند و ارزش پولشان را نمی توان تضمین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واحدهای یک واحد اطمینان کم تر به پول قابل تبدیل هستند و ارزش پولشان را نمی توان تضمین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At the initial offer price for the unit trust of 50p, the estimated gross yield is 25%.
[ترجمه گوگل]در قیمت پیشنهادی اولیه برای واحد اعتماد 50p، بازده ناخالص تخمینی 25٪ است
[ترجمه ترگمان]در قیمت پیشنهادی اولیه برای واحد اعتماد به ۵۰ p، بازده ناخالص برآورد شده ۲۵ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در قیمت پیشنهادی اولیه برای واحد اعتماد به ۵۰ p، بازده ناخالص برآورد شده ۲۵ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sharemarket also operates a unit trust discount service for investors who have made up their own minds.
[ترجمه گوگل]Sharemarket همچنین خدمات تخفیف اعتماد واحد را برای سرمایه گذارانی که تصمیم خود را گرفته اند اجرا می کند
[ترجمه ترگمان]Sharemarket همچنین یک سرویس تخفیف اعتماد واحد برای سرمایه گذارانی که ذهن خود را راه اندازی کرده اند، عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sharemarket همچنین یک سرویس تخفیف اعتماد واحد برای سرمایه گذارانی که ذهن خود را راه اندازی کرده اند، عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Curiously, the unit trust industry - usually quick to hype its products - has been rather slow to attract children.
[ترجمه گوگل]عجیب است که صنعت اعتماد واحد - که معمولاً سریع محصولات خود را تبلیغ می کند - در جذب کودکان بسیار کند عمل کرده است
[ترجمه ترگمان]جالب اینکه، واحد اعتماد واحد - که معمولا به سرعت محصولات خود را تحریک می کند - جذب کودکان نسبتا کند بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جالب اینکه، واحد اعتماد واحد - که معمولا به سرعت محصولات خود را تحریک می کند - جذب کودکان نسبتا کند بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unit trust savings schemes had been running for 20 years, but investment trust savings schemes did not start until 198
[ترجمه گوگل]طرح های پس انداز اعتماد واحد به مدت 20 سال اجرا می شد، اما طرح های پس انداز اعتماد سرمایه گذاری تا سال 198 شروع نشد
[ترجمه ترگمان]طرح های پس انداز اعتماد واحد به مدت ۲۰ سال در حال اجرا بودند، اما طرح های پس انداز اعتماد به سرمایه گذاری تا سال ۱۹۸ شروع نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرح های پس انداز اعتماد واحد به مدت ۲۰ سال در حال اجرا بودند، اما طرح های پس انداز اعتماد به سرمایه گذاری تا سال ۱۹۸ شروع نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Call Fidelity on for more details. Unit trust.
[ترجمه گوگل]برای جزئیات بیشتر با Fidelity تماس بگیرید واحد اعتماد
[ترجمه ترگمان]وفاداری رو برای جزئیات بیشتر صدا کن واحد اعتماد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وفاداری رو برای جزئیات بیشتر صدا کن واحد اعتماد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Surprisingly there is only one index-linked gilt unit trust; it is run by Guinness Flight.
[ترجمه گوگل]با کمال تعجب تنها یک اعتماد واحد طلایی مرتبط با شاخص وجود دارد توسط گینس فلایت اداره می شود
[ترجمه ترگمان]با کمال تعجب تنها یک واحد از واحد زرین وابسته به شاخص وجود دارد؛ این واحد با نام پرواز گینس ثبت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با کمال تعجب تنها یک واحد از واحد زرین وابسته به شاخص وجود دارد؛ این واحد با نام پرواز گینس ثبت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He noted that unit trust managements were unable to consistently outperform the market on a risk-adjusted basis.
[ترجمه گوگل]وی خاطرنشان کرد که مدیریت های امانی واحدها نتوانستند به طور مداوم بر اساس ریسک تعدیل شده عملکرد بهتری از بازار داشته باشند
[ترجمه ترگمان]او اشاره کرد که مدیریت اعتماد واحد نمی تواند به طور مداوم عملکرد بهتری نسبت به بازار بر مبنای تنظیم ریسک داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او اشاره کرد که مدیریت اعتماد واحد نمی تواند به طور مداوم عملکرد بهتری نسبت به بازار بر مبنای تنظیم ریسک داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is like buying a unit trust, you buy units in the fund.
[ترجمه گوگل]مانند خرید یک واحد تراست، شما واحدهایی را در صندوق خریداری می کنید
[ترجمه ترگمان]مثل خرید یک اعتماد واحد است، شما واحدهایی را در این صندوق خریداری می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثل خرید یک اعتماد واحد است، شما واحدهایی را در این صندوق خریداری می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The best performing unit trust over that period would have produced £48
[ترجمه گوگل]بهترین عملکرد واحد تراست در آن دوره 48 پوند تولید می کرد
[ترجمه ترگمان]بهترین واحد عملکرد در طول این دوره ۴۸ پوند تولید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین واحد عملکرد در طول این دوره ۴۸ پوند تولید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This unit trust has become known as the Tracker Fund of Hong Kong, or TraHK.
[ترجمه گوگل]این واحد تراست به صندوق ردیاب هنگ کنگ یا TraHK معروف شده است
[ترجمه ترگمان]این واحد اعتماد به عنوان the Tracker، یا TraHK شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این واحد اعتماد به عنوان the Tracker، یا TraHK شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. MFM Slater Growth Fund This unit trust is run by Mark Slater, son of Jim Slater, the entrepreneur and investor.
[ترجمه گوگل]صندوق رشد MFM Slater این واحد تراست توسط مارک اسلیتر، پسر جیم اسلیتر، کارآفرین و سرمایه گذار اداره می شود
[ترجمه ترگمان]\"Fund اسلاتر\" این واحد به نام \"مارک اسلاتر\"، پسر جیم اسلاتر، کارآفرین و سرمایه گذار اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"Fund اسلاتر\" این واحد به نام \"مارک اسلاتر\"، پسر جیم اسلاتر، کارآفرین و سرمایه گذار اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید