1. America's belief in its own God-ordained uniqueness started to erode.
[ترجمه گوگل]اعتقاد آمریکا به منحصربهفرد بودن خود توسط خدا شروع به فرسایش کرد
[ترجمه ترگمان]اعتقاد آمریکا به منحصر به فرد خود به عنوان منحصر به فردی شروع به تضعیف شدن کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعتقاد آمریکا به منحصر به فرد خود به عنوان منحصر به فردی شروع به تضعیف شدن کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The author stresses the uniqueness of the individual.
[ترجمه گوگل]نویسنده بر منحصر به فرد بودن فرد تاکید می کند
[ترجمه ترگمان]نویسنده بر یگانگی فرد تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نویسنده بر یگانگی فرد تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We further demonstrate our human uniqueness by cooking the meat.
[ترجمه گوگل]ما منحصر به فرد بودن انسان خود را با پختن گوشت بیشتر نشان می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما به طور بیشتر یگانگی انسانی خود را با پخت گوشت نشان می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به طور بیشتر یگانگی انسانی خود را با پخت گوشت نشان می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To establish the uniqueness of this decomposition we proceed as follows.
[ترجمه گوگل]برای مشخص کردن منحصر به فرد بودن این تجزیه به شرح زیر عمل می کنیم
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد یگانگی این تجزیه به شرح زیر ادامه می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد یگانگی این تجزیه به شرح زیر ادامه می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The uniqueness of the arrangement that flies, or that opens the safe, is nothing to do with hindsight.
[ترجمه گوگل]منحصربهفرد بودن چیدمانی که پرواز میکند، یا گاوصندوق را باز میکند، ربطی به گذشته ندارد
[ترجمه ترگمان]منحصر به فرد بودن نظم و ترتیبی که پرواز می کند، یا این که امنیت را باز می کند، هیچ ارتباطی با ادراک ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منحصر به فرد بودن نظم و ترتیبی که پرواز می کند، یا این که امنیت را باز می کند، هیچ ارتباطی با ادراک ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The uniqueness of 1207 has nothing to do with hindsight: it is specified in advance by the manufacturer.
[ترجمه گوگل]منحصر به فرد بودن 1207 ربطی به گذشته ندارد: از قبل توسط سازنده مشخص شده است
[ترجمه ترگمان]یگانگی of هیچ ارتباطی با ادراک ندارد: از قبل توسط تولید کننده مشخص شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یگانگی of هیچ ارتباطی با ادراک ندارد: از قبل توسط تولید کننده مشخص شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The uniqueness of any protein is dictated by the number, type, and sequencing of the alpha-amino acids that compose it.
[ترجمه گوگل]منحصر به فرد بودن هر پروتئین به تعداد، نوع و توالی اسیدهای آمینه آلفا که آن را تشکیل می دهند، تعیین می شود
[ترجمه ترگمان]یگانگی هر پروتیینی از طریق تعداد، نوع و توالی اسیده ای آلفا - آمینو که آن را تشکیل می دهند، تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یگانگی هر پروتیینی از طریق تعداد، نوع و توالی اسیده ای آلفا - آمینو که آن را تشکیل می دهند، تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As the uniqueness of the written document disappeared, so the status of the file was lowered.
[ترجمه گوگل]همانطور که منحصر به فرد بودن سند مکتوب ناپدید شد، وضعیت پرونده نیز کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]به محض این که یگانگی سند مکتوب ناپدید شد، وضعیت فایل پایین آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به محض این که یگانگی سند مکتوب ناپدید شد، وضعیت فایل پایین آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Indeed, this uniqueness goes further in human beings than in any other animal.
[ترجمه گوگل]در واقع، این منحصر به فرد بودن در انسان بیش از هر حیوان دیگری است
[ترجمه ترگمان]در واقع، این یگانگی در انسان ها بیشتر از هر حیوان دیگری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، این یگانگی در انسان ها بیشتر از هر حیوان دیگری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The uniqueness of man Most inferences from animals to the human species are based in anatomical, behavioural, or sociological comparisons.
[ترجمه گوگل]منحصر به فرد بودن انسان اکثر استنباط ها از حیوانات به نوع انسان بر اساس مقایسه های آناتومیکی، رفتاری یا جامعه شناختی است
[ترجمه ترگمان]منحصر به فرد بودن انسان از حیوانات گرفته تا گونه های انسانی براساس مقایسه تشریحی، رفتاری یا جامعه شناسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منحصر به فرد بودن انسان از حیوانات گرفته تا گونه های انسانی براساس مقایسه تشریحی، رفتاری یا جامعه شناسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Whilst individual counselling recognizes the uniqueness of human problems, group-based counselling recognizes shared problems.
[ترجمه گوگل]در حالی که مشاوره فردی منحصر به فرد بودن مشکلات انسانی را تشخیص می دهد، مشاوره گروهی مشکلات مشترک را تشخیص می دهد
[ترجمه ترگمان]در حالی که مشاوره فردی، یگانگی مشکلات انسانی را تشخیص می دهد، مشاور مبتنی بر گروه مشکلات مشترک را تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که مشاوره فردی، یگانگی مشکلات انسانی را تشخیص می دهد، مشاور مبتنی بر گروه مشکلات مشترک را تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In this paper, the existence and uniqueness theorems of solution of a class Non-monotonic parametric stochastic operator equation with piecewise contraction property is discussed.
[ترجمه گوگل]در این مقاله، وجود و قضایای یکتایی حل یک معادله عملگر تصادفی پارامتری کلاس غیر یکنواخت با خاصیت انقباض تکهای مورد بحث قرار میگیرد
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، برهان یگانگی و یکتایی جواب یک معادله عملگر اتفاقی غیر یکنواخت کلاس با ویژگی انقباض تکه ای مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، برهان یگانگی و یکتایی جواب یک معادله عملگر اتفاقی غیر یکنواخت کلاس با ویژگی انقباض تکه ای مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What life style do those elite pursue?They pursue uniqueness, but not bizarreness .
[ترجمه گوگل]آن نخبگان چه سبک زندگی را دنبال می کنند؟ آنها منحصر به فرد بودن را دنبال می کنند، اما عجیب و غریب را نه
[ترجمه ترگمان]این نخبگان چه سبک زندگی را دنبال می کنند؟ آن ها uniqueness را دنبال می کنند، اما نه bizarreness
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نخبگان چه سبک زندگی را دنبال می کنند؟ آن ها uniqueness را دنبال می کنند، اما نه bizarreness
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The characteristic of the life include non-specialization, uniqueness, comprehensiveness and surmountable possibility.
[ترجمه گوگل]از ویژگی های زندگی می توان به غیرتخصصی، منحصر به فرد بودن، جامعیت و امکان غلبه پذیری اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]ویژگی زندگی شامل non، منحصر به فردی، جامعیت و possibility احتمالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی زندگی شامل non، منحصر به فردی، جامعیت و possibility احتمالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You want to enforce uniqueness in a column that allows null values.
[ترجمه گوگل]شما می خواهید یکتا بودن را در ستونی اعمال کنید که مقادیر null را مجاز می کند
[ترجمه ترگمان]شما می خواهید uniqueness را در یک ستون اعمال کنید که به ارزش های صفر اجازه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می خواهید uniqueness را در یک ستون اعمال کنید که به ارزش های صفر اجازه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید