uniformed

/ˈjuːnəˌfɔːrmd//ˈjuːnɪfɔːmd/

اونیفورم پوشیده، یکسان رخت پوش، یونیفورم پوش، بی اطلاع، بیخبر

جمله های نمونه

1. a uniformed policeman
پلیس اونیفورم دار

2. A uniformed chauffeur stared straight ahead.
[ترجمه گوگل]یک راننده یونیفرم پوش مستقیم به جلو خیره شد
[ترجمه ترگمان]راننده اونیفورم پوش مستقیم به جلو خیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The uniformed cops and a couple of detectives were watching their superiors slug it out.
[ترجمه گوگل]پلیس یونیفرم پوش و چند کارآگاه در حال تماشای مافوق خود بودند که آن را بیرون می کشیدند
[ترجمه ترگمان]پلیس های یونیفرم پوش و چند نفر از کارآگاهان در حال تماشای superiors بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. That means that we have even fewer uniformed officers on our streets because they have to do civilian tasks such as manning telephones.
[ترجمه گوگل]این بدان معناست که ما حتی تعداد کمتری از افسران یونیفرم پوش در خیابان های خود داریم، زیرا آنها باید وظایف غیرنظامی مانند سرنشینان تلفن را انجام دهند
[ترجمه ترگمان]این به این معنی است که ما حتی افسران یونیفورم پوش در خیابان ها داریم، زیرا آن ها مجبورند کاره ای غیر نظامی مانند manning را انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. That effort produced only modest reductions in uniformed personnel and military units and preserved all major procurement programs.
[ترجمه گوگل]این تلاش تنها باعث کاهش اندکی در پرسنل یونیفرم پوش و واحدهای نظامی شد و همه برنامه های عمده تدارکات را حفظ کرد
[ترجمه ترگمان]این تلاش تنها کاهش ناچیزی را در پرسنل نظامی و واحدهای نظامی به وجود آورد و تمام برنامه های تدارکات اصلی را حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Uniformed policemen, shirt-sleeved detectives with snub-nosed thirty-eights tucked into their holsters, defendants and prosecutors streamed through.
[ترجمه گوگل]پلیس های یونیفرم پوش، کارآگاهان آستین پیراهن با سی و هشت جفت های دراز کشیده در جلیقه هایشان، متهمان و دادستان ها جریان پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]Uniformed پلیس، shirt آستین کوتاه با بینی سربالا سی و هشت تا شده در جایگاه their، متهمان و دادخواهان جریان پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Suddenly the wrecked car was surrounded by uniformed figures.
[ترجمه گوگل]ناگهان ماشین خراب شده توسط چهره های یونیفرم پوش محاصره شد
[ترجمه ترگمان]ناگهان اتومبیل متلاشی شده که توسط افراد یونیفرم پوش احاطه شده بود، احاطه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But that was the uniformed branch's pigeon, not his.
[ترجمه گوگل]اما این کبوتر شاخه لباس بود نه او
[ترجمه ترگمان]اما آن پرنده یونیفرم پوش، نه او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Other uniformed staff have moved to new Portacabin.
[ترجمه گوگل]سایر کارکنان یونیفرم پوش به پورتاکابین جدید نقل مکان کرده اند
[ترجمه ترگمان]سایر کارکنان یونیفرم پوش به Portacabin جدید نقل مکان کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. P. C. Clifford and the other uniformed constable lent a hand in getting the stretcher with its heavy burden up the steps.
[ترجمه گوگل]پی سی کلیفورد و دیگر پاسبان یونیفرم پوش کمک کردند تا برانکارد را با بار سنگینش از پله ها بالا ببرند
[ترجمه ترگمان]پی سی کلی فورد و دیگر پاسبان یونیفورم پوش در حالی که برانکار را از پله ها بالا می بردند، یک دستش را دراز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We had observed a uniformed man standing there, on the inside.
[ترجمه گوگل]ما مردی یونیفورم پوش را دیده بودیم که آنجا، در داخل ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]ما دیده بودیم که مردی اونیفورم پوش آنجا ایستاده و در داخل ایستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You could see part of the uniformed arm that held the door open for him.
[ترجمه گوگل]می توانستی بخشی از بازوی یونیفرم پوشی که در را برای او باز می کرد، ببینی
[ترجمه ترگمان]قسمتی از بازوی یونیفورم پوشی را که در را برای او باز نگه داشته بود، می دیدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We recruit uniformed officers into plain clothes so that people like yourself, who are being eliminated, won't feel under pressure.
[ترجمه گوگل]ما افسران یونیفرم پوش را با لباس شخصی جذب می کنیم تا امثال شما که در حال حذف شدن هستند، تحت فشار نباشند
[ترجمه ترگمان]ما افسرهای یونیفرم پوش رو به لباس های ساده استخدام می کنیم تا افرادی مثل خودت که از بین برن، تحت فشار احساس نخواهی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. From behind the wire fencing, a uniformed guard eyes us with binoculars.
[ترجمه گوگل]از پشت حصار سیمی، یک نگهبان یونیفرم پوش با دوربین دوچشمی به ما نگاه می کند
[ترجمه ترگمان]از پشت سیم شمشیر، یک نگهبان یونیفورم پوش، با دوربین به ما نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Today, uniformed warders break that first ethereal stillness with their peremptory warnings about smoking and taking pictures.
[ترجمه گوگل]امروزه، نگهبانان یونیفرم پوش، اولین سکون اثیری را با هشدارهای اجباری خود در مورد سیگار کشیدن و عکس گرفتن می شکنند
[ترجمه ترگمان]محافظان یونیفورم پوش این سکوت اثیری را با هشدارهای قاطع خود در مورد سیگار کشیدن و گرفتن عکس می شکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• wearing a uniform; made uniform
uniformed people are wearing uniforms.

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : uniform / uniformity
✅️ صفت ( adjective ) : uniform / uniformed
✅️ قید ( adverb ) : uniformly

بپرس