uniform resource locator

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an address identifying the location of a file on the Internet, commonly called a "URL." A uniform resource locator, or URL, consists of the computer on which the file is located and the file's location on that computer.

جمله های نمونه

1. A document is defined by a uniform resource locator (URL) and a document type GUID.
[ترجمه گوگل]یک سند توسط یک منبع یاب یکنواخت (URL) و یک نوع سند GUID تعریف می شود
[ترجمه ترگمان]یک سند توسط یک مکان یاب منبع یکنواخت (نشانی اینترنتی)و یک سند نوع سند تعریف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Thisrefers to websites that publish an article under one web address (or URL, for "uniform resource locator"), but then change the URL when archiving the article.
[ترجمه گوگل]این به وب‌سایت‌هایی اطلاق می‌شود که مقاله‌ای را تحت یک نشانی وب (یا URL، برای «یاب منبع یکنواخت») منتشر می‌کنند، اما سپس هنگام بایگانی مقاله، URL را تغییر می‌دهند
[ترجمه ترگمان]به وب سایت هایی مراجعه کنید که یک مقاله زیر یک آدرس وب (یا نشانی اینترنتی، برای \"مکان یاب منبع یکپارچه\" منتشر می کنند، اما سپس نشانی اینترنتی را در هنگام بایگانی کردن مقاله تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. URL A Uniform Resource Locator (URL) is an identifier that specifies where an identified resource is available and the mechanism for retrieving it such as the address of a web page.
[ترجمه گوگل]URL A Uniform Resource Locator (URL) شناسه‌ای است که محل موجود بودن یک منبع شناسایی شده و مکانیسم بازیابی آن مانند آدرس یک صفحه وب را مشخص می‌کند
[ترجمه ترگمان]نشانی اینترنتی یک نشانی اینترنتی Locator (نشانی اینترنتی)یک شناسه است که مشخص می کند یک منبع شناسایی شده در دسترس است و مکانیزم بازیابی آن مانند آدرس یک صفحه وب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. All user permission, access control, and uniform resource locator ( URL ) management are easily configured.
[ترجمه گوگل]تمام مجوزهای کاربر، کنترل دسترسی و مدیریت یکنواخت مکان یاب منبع (URL) به راحتی پیکربندی می شوند
[ترجمه ترگمان]همه مجوزهای کاربر، کنترل دسترسی، و سرویس مکان یاب منبع یکنواخت (نشانی اینترنتی)به راحتی پیکربندی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The directories where webmasters can submit both the URL (Uniform Resource Locator) and the description normally contain more misleading information.
[ترجمه گوگل]دایرکتوری هایی که وب مسترها می توانند URL (Uniform Resource Locator) و توضیحات را ارسال کنند معمولاً حاوی اطلاعات گمراه کننده بیشتری هستند
[ترجمه ترگمان]The که در آن webmasters می توانند هر دو نشانی اینترنتی (Locator منابع یک سان)را ارسال کنند و توضیح معمولا حاوی اطلاعات گمراه کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Use for storing hyperlinks, which provide single-click access to Web pages through a URL (Uniform Resource Locator) or to files through a name in UNC (universal naming convention) format.
[ترجمه گوگل]برای ذخیره سازی هایپرلینک ها استفاده می شود که دسترسی تک کلیکی به صفحات وب از طریق URL (Uniform Resource Locator) یا فایل ها از طریق یک نام در قالب UNC (معاونت نامگذاری جهانی) را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]استفاده برای ذخیره سازی هایپر لینک ها که دسترسی به صفحات وب را از طریق نشانی اینترنتی (Locator منبع یکنواخت)یا به فایل های از طریق یک نام در UNC (کنوانسیون نامگذاری جهانی)فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Uniform Resource Locator filtering blocks access to inappropriate sites not connected to a user's work needs.
[ترجمه گوگل]فیلتر Uniform Resource Locator دسترسی به سایت های نامناسبی را که به نیازهای کاری کاربر متصل نیستند مسدود می کند
[ترجمه ترگمان]فیلتر کردن منابع یکنواخت برای فیلتر کردن دسترسی به سایت های نامناسب که به نیازهای کاری کاربر متصل نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Think of a URI as a uniform resource locator (URL) without a protocol handler behind it.
[ترجمه گوگل]یک URI را به عنوان یک منبع یاب یکنواخت (URL) بدون کنترل کننده پروتکل در پشت آن در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]در مورد یک نشانی اینترنتی به عنوان یک مکان یاب منبع یکنواخت (نشانی اینترنتی)بدون متصدی پروتکل در پشت آن فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Technically, a hypertext link can be any "uniform resource identifier" (URI), and today most people only see a particular kind of URI called a "Uniform Resource Locator" (URL).
[ترجمه گوگل]از لحاظ فنی، یک پیوند فرامتن می تواند هر "شناسه منبع یکنواخت" (URI) باشد، و امروزه اکثر مردم فقط نوع خاصی از URI به نام "Uniform Resource Locator" (URL) را می بینند
[ترجمه ترگمان]از لحاظ فنی، یک پیوند قابل مرور می تواند هر \"شناسه منبع یکپارچه\" (URI)باشد، و امروزه اغلب مردم فقط یک نوع خاص از URI را می بینند که \"Locator منبع یکنواخت\" نامیده می شود (نشانی اینترنتی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. URL : in full Uniform Resource Locator Address of a resource on the Internet.
[ترجمه گوگل]URL : به طور کامل آدرس منبع یاب یکسان یک منبع در اینترنت
[ترجمه ترگمان]نشانی اینترنتی: به طور کامل نشانی نشانی اینترنتی یک منبع روی اینترنت را نشان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It locates this new document using a Uniform Resource Locator (URL) string.
[ترجمه گوگل]این سند جدید را با استفاده از یک رشته یاب منبع یکنواخت (URL) مکان یابی می کند
[ترجمه ترگمان]این سند با استفاده از یک رشته اینترنتی Locator (URL)، این سند جدید را پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Navigates to a Web page specified as either a Uniform Resource Locator (URL) or a position in the navigation stack.
[ترجمه گوگل]به یک صفحه وب که به عنوان یک منبع یاب یکنواخت (URL) یا موقعیتی در پشته ناوبری مشخص شده است هدایت می شود
[ترجمه ترگمان]navigates به یک صفحه وب به عنوان یک نشانی اینترنتی یکنواخت (نشانی اینترنتی)و یا یک موقعیت در پشته ناوبری مشخص شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. To find these items, you need the address called a Uniform Resource Locator or URL (pronounced "you are ell").
[ترجمه گوگل]برای یافتن این موارد، به آدرسی به نام Uniform Resource Locator یا URL (تلفظ می شود "you are ell") نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]برای پیدا کردن این موارد، شما به آدرس بنام Locator منبع یکنواخت یا نشانی اینترنتی نیاز دارید (تلفظ شده \"شما ell\")
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Each SIP request, such as INVITE, includes a SIP address (or Uniform Resource Locator (URL)), which the INVITE is sent to.
[ترجمه گوگل]هر درخواست SIP، مانند INVITE، شامل یک آدرس SIP (یا Uniform Resource Locator (URL)) است که INVITE به آن ارسال می شود
[ترجمه ترگمان]هر درخواست SIP، مانند INVITE، شامل یک آدرس SIP (یا Locator منبع یکنواخت (نشانی اینترنتی)است که the به آن ارسال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (computers) url, string of characters which defines the location of a file or program on the internet

پیشنهاد کاربران

مکان یاب منبع یکسان
مشخص کننده ی منحصر به فرد منبع
منبع یاب یکپارچه
uniform resource locator ( رایانه و فنّاوری اطلاعات )
واژه مصوب: نشانی وب
تعریف: مجموعه‏ای از نویسه‏ها که مکان یا نشانی منبعی در اینترنت و راهِ دستیابی به آن منبع را نشان می‏دهد

بپرس