1. He did not want to buy an unhandy safe box.
[ترجمه گوگل]او نمیخواست یک جعبه امن بخرد
[ترجمه ترگمان]دلش نمی خواست یک جعبه امن از آن ها بخرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But analog control system has some shortcomings: complexity, unhandy, and so on.
[ترجمه گوگل]اما سیستم کنترل آنالوگ دارای کاستی هایی است: پیچیدگی، غیر مفید بودن و غیره
[ترجمه ترگمان]اما سیستم کنترل آنالوگ دارای کاستی هایی است: پیچیدگی، پیچیدگی و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Workers soon had rifles. . . in their unhandy paws.
[ترجمه گوگل]کارگران به زودی تفنگ داشتند در پنجه های نامناسبشان
[ترجمه ترگمان]کارگران به زودی تفنگ به دست داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Guards, wearing armour of an antique fashion and carrying unhandy spears and swords.
[ترجمه گوگل]نگهبانانی که زرههای عتیقه به تن دارند و نیزهها و شمشیرهای غیرقابل استفاده را حمل میکنند
[ترجمه ترگمان]گارد که زره کهنه به تن داشت و نیزه های و شمشیرها را باخود حمل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I have not seen a more clumsy, aukward, and unhandy people.
[ترجمه گوگل]من آدم های دست و پا چلفتی، بی دست و پا و بی دست و پا ندیده ام
[ترجمه ترگمان]من آدم بی دست و پایی تر و بی دست و پا ندیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید