صفت ( adjective )
حالات: unfriendlier, unfriendliest
مشتقات: unfriendliness (n.)
حالات: unfriendlier, unfriendliest
مشتقات: unfriendliness (n.)
• (1) تعریف: aloof, unpleasant, or hostile to others.
• متضاد: affable, amiable, amicable, friendly, genial, neighborly, warm
• مشابه: antisocial, distant, hostile, inimical, surly, ugly
• متضاد: affable, amiable, amicable, friendly, genial, neighborly, warm
• مشابه: antisocial, distant, hostile, inimical, surly, ugly
- The neighbors are unfriendly, so I generally avoid them and don't ask any favors.
[ترجمه zeinab] همسایه ها صمیمی نیستند، بنابراین من معمولا از آنها دوری می کنم و هیچ درخواستی از آنها نمی کنم.|
[ترجمه گوگل] همسایه ها غیر دوستانه هستند، بنابراین من به طور کلی از آنها اجتناب می کنم و هیچ لطفی نمی کنم[ترجمه ترگمان] همسایگان غیر دوستانه هستند، بنابراین من معمولا از آن ها دوری می کنم و هیچ لطفی به آن ها نخواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- She didn't mean to be unfriendly toward her co-worker, but she was in too much of a hurry to chat.
[ترجمه گوگل] او قصد نداشت با همکارش غیر دوستانه رفتار کند، اما برای گپ زدن خیلی عجله داشت
[ترجمه ترگمان] نمی خواست با هم کار او غیر دوستانه برخورد کند، اما خیلی عجله داشت که با او گپ بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] نمی خواست با هم کار او غیر دوستانه برخورد کند، اما خیلی عجله داشت که با او گپ بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- You should stay away from that dog; it's very unfriendly.
[ترجمه گوگل] شما باید از آن سگ دوری کنید خیلی غیر دوستانه است
[ترجمه ترگمان] تو باید از آن سگ دور بمانی؛ این خیلی غیر دوستانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تو باید از آن سگ دور بمانی؛ این خیلی غیر دوستانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: not offering good prospects; not welcoming; forbidding.
• متضاد: benign, favorable, propitious
• مشابه: cool, forbidding, hostile, ugly
• متضاد: benign, favorable, propitious
• مشابه: cool, forbidding, hostile, ugly
- an unfriendly coastline
[ترجمه گوگل] یک خط ساحلی غیر دوستانه
[ترجمه ترگمان] یک خط ساحلی غیر دوستانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یک خط ساحلی غیر دوستانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید