unfair competition

جمله های نمونه

1. Unfair competition had knocked up the once flourishing business.
[ترجمه گوگل]رقابت ناعادلانه، تجارتی را که زمانی شکوفا می کرد، نابود کرده بود
[ترجمه ترگمان]رقابت عادلانه بار دیگر تجارت را رونق داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This is successful marketing, not unfair competition.
[ترجمه گوگل]این بازاریابی موفق است، نه رقابت ناعادلانه
[ترجمه ترگمان]این بازاریابی موفق است، نه رقابت ناعادلانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It represents totally unfair competition, not only to Tennis World but also to Tennis Magazine.
[ترجمه گوگل]این نشان دهنده رقابت کاملاً ناعادلانه است، نه تنها برای دنیای تنیس بلکه برای مجله تنیس
[ترجمه ترگمان]این رقابت کاملا ناعادلانه است، نه فقط برای دنیای تنیس، بلکه به مجله تنیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It's unfair competition and unfair to the customer as well.
[ترجمه گوگل]این رقابت ناعادلانه و همچنین ناعادلانه برای مشتری است
[ترجمه ترگمان]رقابت ناعادلانه و ناعادلانه بودن برای مشتری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. International unfair competition is a particular tort coining along with business internationalization.
[ترجمه گوگل]رقابت ناعادلانه بین‌المللی در کنار بین‌المللی‌سازی کسب‌وکار یک جرم خاص است
[ترجمه ترگمان]رقابت ناعادلانه بین المللی به طور خاص با بین المللی سازی کسب وکار مخالفت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Countries adopt specific legislation, unfair competition law, trademark law, hybrid legislative four protected mode.
[ترجمه گوگل]کشورها قوانین خاص، قانون رقابت ناعادلانه، قانون علامت تجاری، قانون ترکیبی چهار حالت حفاظت شده را اتخاذ می کنند
[ترجمه ترگمان]کشورها قوانین خاص، قانون رقابت ناعادلانه، قانون علائم تجاری، قانون ترکیبی قانونی چهار مورد حفاظت را وضع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Any form of monopoly or unfair competition is prohibited in the operation of outdoor advertising business.
[ترجمه گوگل]هر گونه انحصار یا رقابت ناعادلانه در فعالیت تجاری تبلیغات در فضای باز ممنوع است
[ترجمه ترگمان]هر گونه رقابت ناعادلانه یا ناعادلانه در عملیات کسب وکار در فضای باز ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Private enterprise's unfair competition, that also own child - - good and evil also has the sentimental choices.
[ترجمه گوگل]رقابت ناعادلانه شرکت خصوصی، که فرزند خود را نیز دارد - خیر و شر نیز دارای انتخاب های احساسی است
[ترجمه ترگمان]رقابت ناعادلانه شرکت، که هم فرزند خودش هم هست - هم خوب و هم بد، انتخاب های احساسی هم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Monopoly and unfair competition shall be prohibited in advertising operations.
[ترجمه گوگل]انحصار و رقابت ناعادلانه در عملیات تبلیغاتی ممنوع است
[ترجمه ترگمان]رقابت ناعادلانه و ناعادلانه در عملیات تبلیغاتی ممنوع خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The source of using unfair competition law to protect intellectual property is the limited justifiability of private right protection mode.
[ترجمه گوگل]منبع استفاده از قانون رقابت ناعادلانه برای حمایت از مالکیت معنوی، توجیه پذیری محدود شیوه حمایت از حقوق خصوصی است
[ترجمه ترگمان]منبع استفاده از قانون رقابت ناعادلانه برای حفاظت از مالکیت معنوی، محدودیت مسئولیت محدود حفاظت از حق مالکیت خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. ARticle Monopoly and unfair competition shall be prohibited in advertising operations.
[ترجمه گوگل]ماده انحصار و رقابت ناعادلانه در عملیات تبلیغاتی ممنوع است
[ترجمه ترگمان]رقابت ناعادلانه و رقابت ناعادلانه در عملیات تبلیغاتی ممنوع خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He states this lawsuit may involve unfair competition and copyright tort.
[ترجمه گوگل]او بیان می کند که این دعوی ممکن است شامل رقابت ناعادلانه و تخلف حق چاپ باشد
[ترجمه ترگمان]او بیان می کند که این طرح دعوی ممکن است شامل رقابت ناعادلانه و حق کپی رایت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The American plane makers continue to accuse Airbus of unfair competition.
[ترجمه گوگل]هواپیماسازان آمریکایی همچنان ایرباس را به رقابت ناعادلانه متهم می کنند
[ترجمه ترگمان]سازندگان هواپیمای آمریکایی، ایرباس را به رقابت ناعادلانه متهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Part of the growth of road transport reflected the political tolerance of what unions and rail pressure groups regarded as unfair competition.
[ترجمه گوگل]بخشی از رشد حمل‌ونقل جاده‌ای نشان‌دهنده تحمل سیاسی آن چیزی بود که اتحادیه‌ها و گروه‌های فشار راه‌آهن آن را رقابت ناعادلانه می‌دانستند
[ترجمه ترگمان]بخشی از رشد حمل و نقل جاده ای منعکس کننده تحمل سیاسی آن چیزی است که اتحادیه ها و گروه های فشار ریلی به عنوان رقابت ناعادلانه در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Crompton offers several different case studies where charges of unfair competition are made by the commercial sector provider against the government agency.
[ترجمه گوگل]Crompton چندین مطالعه موردی مختلف را ارائه می دهد که در آن اتهامات رقابت ناعادلانه توسط ارائه دهنده بخش تجاری علیه آژانس دولتی مطرح می شود
[ترجمه ترگمان]Crompton چندین مطالعه موردی مختلف را ارائه می کند که در آن اتهامات رقابت ناعادلانه توسط ارایه دهنده بخش تجاری در برابر آژانس دولتی انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• unjust contest, competition in which one of the contestants has a clear advantage

پیشنهاد کاربران

بپرس