1. No one disputes the direct linkage between the unemployment rate and crime.
[ترجمه گوگل]هیچ کس ارتباط مستقیم بین نرخ بیکاری و جرم و جنایت را رد نمی کند
[ترجمه ترگمان]هیچ کس رابطه مستقیم میان نرخ بیکاری و جرم را انکار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس رابطه مستقیم میان نرخ بیکاری و جرم را انکار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The unemployment rate is rising in that country.
[ترجمه گوگل]نرخ بیکاری در آن کشور در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در آن کشور در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در آن کشور در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Australia's unemployment rate rose to 5% in February.
[ترجمه گوگل]نرخ بیکاری استرالیا در ماه فوریه به 5 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری استرالیا در ماه فوریه به ۵ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری استرالیا در ماه فوریه به ۵ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A drop in the unemployment rate was cold comfort for those without a job .
[ترجمه گوگل]کاهش نرخ بیکاری برای آنهایی که شغل نداشتند آرامش سردی بود
[ترجمه ترگمان]کاهش نرخ بیکاری برای افراد بدون شغل باعث راحتی و راحتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاهش نرخ بیکاری برای افراد بدون شغل باعث راحتی و راحتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The figures probably understate the real unemployment rate.
[ترجمه گوگل]این ارقام احتمالاً نرخ واقعی بیکاری را کمتر نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این ارقام احتمالا نرخ بیکاری واقعی را دست کم می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ارقام احتمالا نرخ بیکاری واقعی را دست کم می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At the time, the unemployment rate was touching 10 percent and rising.
[ترجمه گوگل]در آن زمان نرخ بیکاری به 10 درصد رسید و در حال افزایش بود
[ترجمه ترگمان]در آن زمان نرخ بیکاری ۱۰ درصد و در حال افزایش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن زمان نرخ بیکاری ۱۰ درصد و در حال افزایش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The nation's unemployment rate has been climbing steadily since last June.
[ترجمه گوگل]نرخ بیکاری این کشور از ژوئن گذشته به طور پیوسته در حال افزایش بوده است
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در کشور از ماه ژوئن گذشته به طور پیوسته بالا رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در کشور از ماه ژوئن گذشته به طور پیوسته بالا رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I don't think the unemployment rate ever tells us much about the future.
[ترجمه گوگل]فکر نمیکنم نرخ بیکاری چیز زیادی در مورد آینده به ما بگوید
[ترجمه ترگمان]من فکر نمی کنم که نرخ بیکاری تا به حال چیزهای زیادی در مورد آینده به ما بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فکر نمی کنم که نرخ بیکاری تا به حال چیزهای زیادی در مورد آینده به ما بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The unemployment rate has been projected to fall.
[ترجمه گوگل]پیش بینی می شود نرخ بیکاری کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]پیش بینی شده است که نرخ بیکاری کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی شده است که نرخ بیکاری کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The seasonally-adjusted unemployment rate in December stood at 5%.
[ترجمه گوگل]نرخ بیکاری تعدیل شده فصلی در ماه دسامبر به 5 درصد رسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در فصلی در ماه دسامبر برابر با ۵ درصد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در فصلی در ماه دسامبر برابر با ۵ درصد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Black unemployment rate jumped to 17 percent last year.
[ترجمه گوگل]نرخ بیکاری سیاهپوستان در سال گذشته به 17 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری سیاهپوستان در سال گذشته به ۱۷ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری سیاهپوستان در سال گذشته به ۱۷ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. However once the unemployment rate has stabilized at a new, higher level, so too will the equilibrium rate of unemployment.
[ترجمه گوگل]با این حال، هنگامی که نرخ بیکاری در یک سطح جدید و بالاتر تثبیت شد، نرخ تعادل بیکاری نیز تثبیت خواهد شد
[ترجمه ترگمان]با این حال، با تثبیت نرخ بیکاری در سطح جدید و بالاتر، نرخ برابری بیکاری نیز افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با تثبیت نرخ بیکاری در سطح جدید و بالاتر، نرخ برابری بیکاری نیز افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The unemployment rate has been well under 6 percent for more than two years now.
[ترجمه گوگل]اکنون بیش از دو سال است که نرخ بیکاری به زیر 6 درصد رسیده است
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری بیش از دو سال است که در حدود ۶ درصد رشد داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری بیش از دو سال است که در حدود ۶ درصد رشد داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The real unemployment rate has topped 17 %.
[ترجمه گوگل]نرخ واقعی بیکاری به 17 درصد رسیده است
[ترجمه ترگمان]نرخ واقعی بیکاری در حدود ۱۷ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ واقعی بیکاری در حدود ۱۷ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. To understand the unemployment rate, we also need to know how long the jobless have been without jobs.
[ترجمه گوگل]برای درک نرخ بیکاری، همچنین باید بدانیم که بیکاران چه مدت بیکار بوده اند
[ترجمه ترگمان]برای درک نرخ بیکاری، باید بدانیم که بیکاری تا چه مدت بی کار بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای درک نرخ بیکاری، باید بدانیم که بیکاری تا چه مدت بی کار بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید