1. Though an uneducated man, Chavez was not a stupid one.
[ترجمه گوگل]چاوز اگرچه مردی بی سواد بود، اما آدم احمقی نبود
[ترجمه ترگمان]گرچه بی سواد، آدم بی سواد، کودن نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Most of the population there are reckoned as uneducated.
[ترجمه گوگل]اکثر جمعیت آنجا بیسواد هستند
[ترجمه ترگمان]اکثر مردم در آنجا بی سواد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The poor and uneducated did worst under these reforms.
[ترجمه گوگل]افراد فقیر و بیسواد تحت این اصلاحات بدترین عملکرد را داشتند
[ترجمه ترگمان]فقرا و بی سواد تحت این اصلاحات از همه بدتر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She thought he was very common and uneducated.
[ترجمه گوگل]او فکر می کرد که او بسیار معمولی و بی سواد است
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد که او خیلی معمولی و بی سواد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I'd put him down as an uneducated man.
[ترجمه گوگل]من او را به عنوان یک مرد بی سواد پایین می آوردم
[ترجمه ترگمان]او را به عنوان یک مرد بی سواد قرار داده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was uneducated and barely literate.
[ترجمه گوگل]او بی سواد و کم سواد بود
[ترجمه ترگمان]بی سواد بود و به سختی با سواد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The people are uneducated and rude.
8. The cob was young and eager but uneducated.
[ترجمه گوگل]بلال جوان و مشتاق اما بی سواد بود
[ترجمه ترگمان]The جوان و مشتاق اما بی سواد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He is the uneducated country underdog who takes on the bad guys from the big city and wins.
[ترجمه گوگل]او یک مرد بیسواد کشور است که با افراد بد شهر بزرگ مقابله میکند و برنده میشود
[ترجمه ترگمان]او یک کشور بی سواد است که افراد بد را از شهر بزرگ می گیرد و برنده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A pampered child is an uneducated child. An educated parent who pampers a child is an educated fool. Dr T. P. Chia
[ترجمه گوگل]کودک متنعم کودکی بی سواد است پدر و مادر تحصیل کرده ای که کودک را ناز می کند، احمق تحصیل کرده ای است دکتر تی پی چیا
[ترجمه ترگمان]یک کودک لوس یک کودک بی سواد است یک والد تحصیل کرده که کودکی را به فرزندی قبول می کند، یک احمق تحصیل کرده است دکتر تی پی چیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The uneducated or undereducated could find a job.
[ترجمه گوگل]افراد بی سواد یا کم سواد می توانند شغلی پیدا کنند
[ترجمه ترگمان]The یا undereducated می توانستند شغلی پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Charles's parents were pious and uneducated folk.
[ترجمه گوگل]پدر و مادر چارلز مردمی وارسته و بی سواد بودند
[ترجمه ترگمان]پدر و مادر چارلز آدم های بی سواد و بی سواد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I hate the uneducated and the ignorant.
14. A poor, uneducated people do not have the will power or knowledge to challenge an oppressive government.
[ترجمه گوگل]مردم فقیر و بی سواد قدرت اراده یا دانش لازم برای به چالش کشیدن حکومت ظالم را ندارند
[ترجمه ترگمان]مردم بی سواد، فقیر و بی سواد، قدرت و دانش کافی برای به چالش کشیدن یک دولت ظالم ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The uneducated woman transmits to her children the same doomed life.
[ترجمه گوگل]زن بی سواد همان زندگی محکوم به فنا را به فرزندانش منتقل می کند
[ترجمه ترگمان]آن زن بی سواد، زندگی محکوم را به فرزندانش انتقال می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید