1. thermal underwear
زیر پوش گرم
2. a coarse woollen underwear that itches
زیرپوش زبر و پشمی که باعث خارش می شود.
3. I had to strip down to my underwear for my medical examination.
[ترجمه گوگل]برای معاینه پزشکی مجبور شدم لباس زیرم را در بیاورم
[ترجمه ترگمان]مجبور شدم underwear رو برای معاینه پزشکی خودم لخت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Dream is like underwear. Although you have it,you can not show it to everyone you meet.
[ترجمه گوگل]رویا مثل لباس زیر است اگرچه شما آن را دارید، نمی توانید آن را به هر کسی که می بینید نشان دهید
[ترجمه ترگمان] خواب مثل لباس زیر بود اگر چه شما آن را دارید، نمی توانید آن را به هر کسی که ملاقات می کنید نشان بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She stripped down to her underwear.
6. She packed a fresh set of underwear and her toothbrush.
[ترجمه گوگل]او یک سری لباس زیر تازه و مسواک خود را بسته بندی کرد
[ترجمه ترگمان]لباس زیر و مسواکش را جمع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The colour ran and made all my underwear pink.
[ترجمه گوگل]رنگ دوید و تمام لباس زیرم را صورتی کرد
[ترجمه ترگمان]رنگ عوض شد و لباس زیر مرا صورتی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She changes her underwear every day.
[ترجمه گوگل]او هر روز لباس زیر خود را عوض می کند
[ترجمه ترگمان] اون هر روز لباس زیر رو عوض می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Wear underwear that is made from natural fibres.
[ترجمه گوگل]لباس زیری بپوشید که از الیاف طبیعی ساخته شده باشد
[ترجمه ترگمان]لباس های زیر را بپوشید که از الیاف طبیعی ساخته شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He always buys her naughty underwear for her birthday.
[ترجمه گوگل]او همیشه برای تولدش لباس زیر شیطون می خرد
[ترجمه ترگمان] اون همیشه لباس زیر her رو برای تولدش میخره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She packed one change of underwear.
12. He had removed his underwear.
[ترجمه گوگل]لباس زیرش را درآورده بود
[ترجمه ترگمان]لباس زیر خود را از تن بیرون کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I can be wearing underwear and slippers to go out and still have a Balenciaga bag.
[ترجمه گوگل]من می توانم برای بیرون رفتن لباس زیر و دمپایی بپوشم و همچنان کیف بالنسیاگا داشته باشم
[ترجمه ترگمان]من می تونم لباس زیر و کفش بپوشم و برم بیرون و یه کیف دستی هم داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Main knitting and tatting products include POLO, T-shirt, Underwear, sportswear, fashionable dress, jeans series etc.
[ترجمه گوگل]محصولات اصلی بافندگی و دوخت عبارتند از POLO، تی شرت، لباس زیر، لباس ورزشی، لباس مد روز، سری شلوار جین و غیره
[ترجمه ترگمان]بافتن اصلی و محصولات tatting شامل polo، تی شرت، پوشاک ورزشی، لباس های مد روز، سری شلوار جین و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید