1. the undersigned
شخص یا اشخاصی که امضای آنها در پای صفحه یا قرارداد وجود دارد
2. We, the undersigned, strongly object to the closure of St. Mary's Hospital: Jack James, Philippa Curry, Hugh Edwards.
[ترجمه گوگل]ما امضاکنندگان زیر به شدت به بسته شدن بیمارستان سنت مری اعتراض داریم: جک جیمز، فیلیپا کوری، هیو ادواردز
[ترجمه ترگمان]امضا کنندگان امضا کننده امضا کننده، قویا به بسته شدن بیمارستان سنت مری اعتراض کردند: جک جیمز، فیلیپا کاری، هیو ادواردز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The undersigned buyers agree to pay a 000 pound deposit.
[ترجمه گوگل]خریداران امضاکننده زیر با پرداخت 000 پوند ودیعه موافقت می کنند
[ترجمه ترگمان]امضا کنندگان امضا کننده زیر توافق دارند که مبلغ ۲۰۰۰۰ پوند را پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You are undersigned on page
5. We the undersigned, senior members of the world's scientific community, hereby warn all humanity what lies ahead.
[ترجمه گوگل]ما امضا کنندگان زیر، اعضای ارشد جامعه علمی جهان، بدین وسیله به همه بشریت هشدار می دهیم که چه چیزی در پیش است
[ترجمه ترگمان]ما امضا کنندگان، عضو ارشد جامعه علمی جهان، بدین وسیله تمام بشریت را در پیش می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A . We, the undersigned, hereby request and authorise HKSCC.
[ترجمه گوگل]آ ما، امضاء کنندگان زیر، بدین وسیله HKSCC را درخواست و اجازه می دهیم
[ترجمه ترگمان]الف ما، امضا کنندگان، با این حکم، این تقاضا و این پس از بازگشت به HKSCC
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In witness whereof. the undersigned, on behalf of STX Pan Ocean Co.
[ترجمه گوگل]به گواهی آن امضا کننده زیر، از طرف STX Pan Ocean Co
[ترجمه ترگمان]در شهادت آن ها امضا کنندگان امضا کننده، به نمایندگی از شرکت STX پن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The undersigned certifies that the source of ATP materials or computer results will not be misrepresented to others.
[ترجمه گوگل]امضاکننده زیر گواهی میدهد که منبع مواد ATP یا نتایج رایانهای به دیگران ارائه نمیشود
[ترجمه ترگمان]امضا کنندگان امضا کننده تایید می کنند که منبع مواد ATP یا نتایج کامپیوتری به دیگران بد ارائه نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This is to certify that our companies, the undersigned, have discussed the extension of work period of replacement worker, and are committed to carry out the following agreements.
[ترجمه گوگل]این به منظور تأیید این است که شرکت های ما، امضا کنندگان زیر، در مورد تمدید دوره کاری کارگر جایگزین بحث کرده اند و متعهد به اجرای توافقات زیر هستند
[ترجمه ترگمان]این امر نشان می دهد که شرکت های ما، امضا کنندگان امضا کننده، در مورد تمدید دوره کاری کارگران جایگزینی بحث کرده اند و متعهد به اجرای توافق های زیر می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The undersigned hereby agrees to indemnify and holdharmless for all losses, indebtedness and liabilities arising therefrom.
[ترجمه گوگل]امضاء کننده زیر بدین وسیله موافقت می کند که تمامی زیان ها، بدهی ها و بدهی های ناشی از آن را جبران و بی ضرر کند
[ترجمه ترگمان]امضا کنندگان امضا کننده عبارتند از: جبران خسارت، بدهکاری و بدهی های ناشی از آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "The undersigned believe that Professor Ian Wilmut may have conspired with others to obtain advantage and honour to which he is not entitled should the true facts be known, " the petition states.
[ترجمه گوگل]در طومار آمده است: "امضاکنندگان زیر معتقدند که پروفسور یان ویلموت ممکن است با دیگران برای به دست آوردن مزیت و افتخاری که در صورتی که حقایق واقعی شناخته شود، توطئه کرده باشد "
[ترجمه ترگمان]این دادخواست بیان می کند: \"امضا کنندگان بر این باورند که پروفسور ایان Wilmut ممکن است با دیگران دست به دست هم داده باشد تا از امتیاز و افتخاری برخوردار شود که او حق ندارد حقایق واقعی شناخته شده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The undersigned certifies that he understands and agrees with terms and conditions of the form letter and of this ATP licensing agreement.
[ترجمه گوگل]امضا کننده زیر گواهی می دهد که شرایط و ضوابط فرم نامه و این موافقت نامه مجوز ATP را درک کرده و با آن موافق است
[ترجمه ترگمان]امضا کنندگان امضا کننده تایید می کنند که او درک می کند و با شرایط و شرایط نامه فرم و قرارداد صدور مجوز ATP موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Please open a CASH ACCOUNT for, the undersigned client.
[ترجمه گوگل]لطفاً یک حساب نقدی برای مشتری امضا شده زیر باز کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا حساب بانکی و امضا کننده را باز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We undersigned will be liable for all responsibility & cost that may incur.
[ترجمه گوگل]ما امضاء کننده زیر مسئول کلیه مسئولیت ها و هزینه هایی که ممکن است متحمل شود خواهیم بود
[ترجمه ترگمان]امضا کنندگان امضا کنندگان موظف به تمام مسیولیت و هزینه هایی هستند که ممکن است متحمل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید