1. He complained of being underpaid.
[ترجمه گوگل]او از دستمزد کم شاکی بود
[ترجمه ترگمان]او از کم بودن حقوق شکایت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از کم بودن حقوق شکایت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He underpaid me for the work .
[ترجمه گوگل]او برای کار به من دستمزد کمتری داد
[ترجمه ترگمان] اون واسه کار از من حقوق گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون واسه کار از من حقوق گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Women are frequently underpaid for the work that they do.
[ترجمه گوگل]زنان اغلب برای کاری که انجام می دهند دستمزد کمتری دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]زنان اغلب برای کاری که می کنند حقوقشان کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنان اغلب برای کاری که می کنند حقوقشان کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The maintenance staff are grossly underpaid.
[ترجمه گوگل]دستمزد کارکنان تعمیر و نگهداری بسیار کم است
[ترجمه ترگمان]کارکنان تعمیر و نگهداری بسیار کم حقوق می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارکنان تعمیر و نگهداری بسیار کم حقوق می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nurses are overworked and underpaid.
[ترجمه گوگل]پرستاران بیش از حد کار می کنند و حقوق کمتری دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]پرستاران بیش از حد کار می کنند و حقوق می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرستاران بیش از حد کار می کنند و حقوق می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nurses complain of being overworked and underpaid.
[ترجمه گوگل]پرستاران از کار زیاد و دستمزد کم شکایت دارند
[ترجمه ترگمان]پرستاران از خستگی مفرط و underpaid شکایت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرستاران از خستگی مفرط و underpaid شکایت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These black workers are considered underpaid.
[ترجمه گوگل]این کارگران سیاهپوست کم دستمزد محسوب می شوند
[ترجمه ترگمان]این کارگران سیاه حقوق کم در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کارگران سیاه حقوق کم در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They're ridiculously underpaid, especially as the work is so dangerous.
[ترجمه گوگل]آنها به طرز مضحکی دستمزد کمتری می گیرند، به خصوص که کار بسیار خطرناک است
[ترجمه ترگمان]آن ها به طرز مضحکی حقوقشان کم است، به خصوص که کار بسیار خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به طرز مضحکی حقوقشان کم است، به خصوص که کار بسیار خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Teaching as a profession is very underpaid.
[ترجمه گوگل]معلمی به عنوان یک حرفه بسیار کم دستمزد است
[ترجمه ترگمان]تدریس به عنوان یک شغل بسیار کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تدریس به عنوان یک شغل بسیار کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was rescued from her underpaid factory job by a movie director searching for new talent.
[ترجمه گوگل]او توسط کارگردانی که در جستجوی استعدادهای جدید بود، از کار کارخانه ای که دستمزد کمتری دریافت می کرد، نجات یافت
[ترجمه ترگمان]او توسط یک کارگردان فیلم که به دنبال استعدادهای جدید بود، از شغل خود در کارخانه نجات داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او توسط یک کارگردان فیلم که به دنبال استعدادهای جدید بود، از شغل خود در کارخانه نجات داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Over one thousand qualified, committed and underpaid young men and women can not be expected to exercise greater patience.
[ترجمه گوگل]نمی توان انتظار داشت که بیش از یک هزار مرد و زن جوان واجد شرایط، متعهد و کم دستمزد صبر و شکیبایی بیشتری داشته باشند
[ترجمه ترگمان]بیش از یک هزار جوان واجد شرایط، متعهد و underpaid و زنان را نمی توان تحمل کرد که صبر و شکیبایی بیشتری داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیش از یک هزار جوان واجد شرایط، متعهد و underpaid و زنان را نمی توان تحمل کرد که صبر و شکیبایی بیشتری داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They are the most underpaid, the most under-employed, the most unskilled and the least organized in trade unions.
[ترجمه گوگل]آنها کمدرآمدترین، کمکارترین، بیماهرترین و کمترین سازماندهی در اتحادیههای کارگری هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها the، the و most هستند که در اتحادیه های تجاری به کار گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها the، the و most هستند که در اتحادیه های تجاری به کار گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Young claimants who refuse demeaning or underpaid work necessarily fall into this group.
[ترجمه گوگل]مدعیان جوانی که از کار تحقیرآمیز یا کم دستمزد خودداری می کنند، لزوماً در این گروه قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]مدعیان جوان که از حقوقشان خودداری می کنند لزوما در این گروه قرار نمی گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدعیان جوان که از حقوقشان خودداری می کنند لزوما در این گروه قرار نمی گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Surcharges Recipients of unpaid or underpaid parcels will be charged the outstanding amount, plus a fee of 16p per parcel.
[ترجمه گوگل]هزینههای اضافی از دریافتکنندگان بستههای پرداخت نشده یا کمپرداخت، مبلغ باقیمانده، بهعلاوه هزینهای 16p برای هر بسته دریافت میشود
[ترجمه ترگمان]دریافت کنندگان بدون دست مزد و یا بسته های کم حقوقشان، مبلغ قابل توجهی، به اضافه دست مزد ۱۶ p در هر بسته را مطالبه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریافت کنندگان بدون دست مزد و یا بسته های کم حقوقشان، مبلغ قابل توجهی، به اضافه دست مزد ۱۶ p در هر بسته را مطالبه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید