undergraduate

/ˌəndərˈɡrædʒəwət//ˌʌndəˈɡrædʒʊət/

معنی: دانشجوی دوره لیسانس
معانی دیگر: دانشجوی دانشگاه (دوره ی لیسانس)، وابسته به دانشجویان یا آموزش زیر لیسانس، وابسته به دوره ی لیسانس

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a college or university student who has not yet earned a degree.

- All undergraduates are required to take physical education classes.
[ترجمه ترگمان] همه دانشجویان کارشناسی باید کلاس های آموزش فیزیکی برگزار کنند
[ترجمه گوگل] همه دانشجویان مقطع کارشناسی باید در کلاس های تربیت بدنی شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
صفت ( adjective )
(1) تعریف: having the status of an undergraduate.

- undergraduate students
[ترجمه ترگمان] دانش آموزان دوره کارشناسی
[ترجمه گوگل] دانشجوی لیسانس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: of, pertaining to, characteristic of, or intended for undergraduates.

- an undergraduate course
[ترجمه ترگمان] یک دوره لیسانس
[ترجمه گوگل] یک دوره کارشناسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. she received her undergraduate training at harvard
او در (دانشگاه) هاروارد آموزش دوره ی لیسانس خود را گذراند.

2. She had an undergraduate degree in psychology.
[ترجمه ترگمان]او مدرک کارشناسی در رشته روانشناسی داشت
[ترجمه گوگل]او دارای مدرک کارشناسی در رشته روانشناسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Mr. Stone spent his undergraduate days in Columbia University, majoring in economics.
[ترجمه ترگمان]آقای استون دوره کارشناسی خود را در دانشگاه کلمبیا در رشته اقتصاد گذراند
[ترجمه گوگل]آقای سنگ روزهای کارشناسی خود را در دانشگاه کلمبیا، در رشته اقتصاد، گذرانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She was named the outstanding undergraduate history major at the University of Oklahoma.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان بزرگ ترین دانشجوی دوره کارشناسی در دانشگاه اوکلاهوما برگزیده شد
[ترجمه گوگل]او به عنوان تاریخ برجسته تاریخ کارشناسی در دانشگاه اوکلاهاما نامگذاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Instruction in these subjects in undergraduate classes is almost exclusively by lecture.
[ترجمه ترگمان]آموزش در مورد این موضوعات در کلاس های کارشناسی تقریبا به طور انحصاری با سخنرانی است
[ترجمه گوگل]دستورالعمل در این موضوعات در کلاس های کارشناسی تقریبا به طور انحصاری توسط سخنرانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. While still an undergraduate, his first slim volume 'Fighting Terms' enjoyed a considerable success.
[ترجمه ترگمان]در حالی که هنوز دانشجوی دوره کارشناسی بود، اولین جلد منطقی او از موفقیت قابل توجهی برخوردار بود
[ترجمه گوگل]در حالی که هنوز دانشجوی کارشناسی بود، نخستین جلد باریک او 'شرایط مبارزه' از موفقیتهای قابل توجهی برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. These changes are reflected in an evolving undergraduate curriculum.
[ترجمه ترگمان]این تغییرات در برنامه درسی یک دوره کارشناسی در حال تکامل منعکس می شوند
[ترجمه گوگل]این تغییرات در یک برنامه آموزشی در حال پیشرفت منعکس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Undergraduate students have begun to recognise the importance of primary care.
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان Undergraduate شروع به تشخیص اهمیت مراقبت های اولیه کرده اند
[ترجمه گوگل]دانش آموزان مقطع کارشناسی شروع به شناخت اهمیت مراقبت های اولیه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Undergraduate and postgraduate students will also find papers worth reading.
[ترجمه ترگمان]دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا نیز مدارکی را پیدا خواهند کرد که ارزش خواندن داشته باشند
[ترجمه گوگل]دانشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد نیز مقاله هایی را که ارزش خواندن دارند، پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The three-year undergraduate course begins next September.
[ترجمه ترگمان]دوره کارشناسی سه ساله در سپتامبر آینده آغاز می شود
[ترجمه گوگل]دوره سه ساله دوره کارشناسی آغاز می شود در سپتامبر آینده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Nearly all undergraduate texts on special relativity attempt to display the novel physical concepts of the theory at minimal mathematical cost.
[ترجمه ترگمان]تقریبا همه متون کارشناسی در خصوص نسبیت خاص تلاش می کنند تا مفاهیم فیزیکی جدید نظریه را با حداقل هزینه ریاضی نمایش دهند
[ترجمه گوگل]تقریبا تمام متون مقطع کارشناسی در مورد نسبیت خاص، تلاش برای نمایش مفاهیم فیزیکی جدیدی از نظریه در هزینه های ریاضی کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There were 240 cases that went before the undergraduate administrative review committee.
[ترجمه ترگمان]۲۴۰ مورد وجود داشت که پیش از کمیته بررسی اداری دوره کارشناسی انجام شد
[ترجمه گوگل]240 مورد پیش از کمیته بررسی اداری کارشناسی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the high-pressured and directive context of undergraduate teaching it may be desirable, but is not practically possible.
[ترجمه ترگمان]در زمینه آموزش عالی و دستورالعمل تدریس در دوره کارشناسی، ممکن است مطلوب باشد، اما عملا ممکن نیست
[ترجمه گوگل]در زمینه تحت فشار و دستورالعمل تدریس در مقطع کارشناسی ممکن است مطلوب باشد اما عملا امکان پذیر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Undergraduate education as we normally think of it did not exist.
[ترجمه ترگمان]تعلیم و تربیت Undergraduate همان طور که ما معمولا به آن فکر می کنیم، وجود ندارد
[ترجمه گوگل]تعلیم و تربیت بدنی به طور معمول به آن فکر نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. An electronic publishing course for undergraduate computer scientists needs to cover a significantly wider range of topics.
[ترجمه ترگمان]یک دوره انتشار الکترونیکی برای دانشمندان علوم کامپیوتر نیازمند پوشش طیف گسترده ای از موضوعات است
[ترجمه گوگل]دوره نشر الکترونیکی برای دانشمندان کامپیوتر مقطع کارشناسی نیاز به پوشش دامنه وسیعی از موضوعات دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دانشجوی دوره لیسانس (اسم)
undergraduate

به انگلیسی

• university student who has not yet received his first degree
an undergraduate is a student at a university or college who is studying for his or her first degree. count noun here but can also be used as an attributive adjective. e.g. ...an undergraduate degree.

پیشنهاد کاربران

کارشناسی، دانشجوی کارشناسی
لیسانس
فارع التحصیل شده ی کارشناسی.
undergraduate:دانشجوی دوره لیسانس
graduate :فارغ التحصیل دوره کارشناسی
postgraduate:دانشجوی ارشد یا دکتری
برقرار باشید دوستان ⚘
دانشجوی کارشناسی
دانشجوی کارشناسی حقوق دولتی
a student doing a first degree
وقتی در سایت های دانشگاهی به دنبال این هستید که چه درجه ای را تحصیل کنید به شما دو انتخاب می دهند
undergraduate: لیسانس
graduate: فوق لیسانس
در واقع این یک قرارداد دانشگاهی است.
وگرنه همه میدانند اولی یعنی کسی که در حال خواندن لیسانس است و دومی یعنی کسی که فارغ التحصیل لیسانس می باشد
اسم :

undergraduate ::: دانشجوی کارشناسی

graduate :::: فارغ التحصیل

postgraduate ::: دانشجوی تحصیلات تکمیلی


صفت :

undergraduate :::: کارشناسی

graduate :::: تحصیلات تکمیلی

postgraduate ::: تحصیلات تکمیلی



postgraduate = graduate student
دانشجو تحصیلات تکمیلی


Undergraduate degree : مدرک لیسانس
Graduate degree : مدرک فوق لیسانس
Undergraduate : دانشجوی دوره لیسانس ( دانشجوی کارشناسی )
Graduate : دانشجوی دوره فوق لیسانس ( دانشجوی کارشناسی ارشد )
Postgraduate = Graduate : وابسته به دوره فوق لیسانس ( کارشناسی ارشد )

PhD Student : دانشجوی دوره دکترا
Undergraduate student : دانشجوی دوره لیسانس
Graduate student : دانشجوی دوره فوق لیسانس
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما