1. For bogies and underframes the rolled steel bars were dealt with similarly to wagon components.
[ترجمه گوگل]برای بوژی ها و زیر اسکلت ها، میله های فولادی نورد شده مشابه با اجزای واگن برخورد می کردند
[ترجمه ترگمان]برای کود و underframes میله های فولادی لوله شده به طور مشابه به اجزای ارابه نیز پرداخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای کود و underframes میله های فولادی لوله شده به طور مشابه به اجزای ارابه نیز پرداخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Terms for railway vehicle parts; underframe, underframe for diesel locomotives.
[ترجمه گوگل]شرایط برای قطعات وسایل نقلیه راه آهن؛ زیر قاب، زیر قاب برای لوکوموتیوهای دیزلی
[ترجمه ترگمان]اصطلاحاتی برای قطعات وسایل نقلیه راه آهن؛ underframe، underframe برای لوکوموتیو دیزل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاحاتی برای قطعات وسایل نقلیه راه آهن؛ underframe، underframe برای لوکوموتیو دیزل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Then select the corresponding modules based on the underframe assembly into D models.
[ترجمه گوگل]سپس ماژول های مربوطه را بر اساس مجموعه زیرفریم در مدل های D انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]سپس مدول های مربوطه را براساس مونتاژ underframe به مدل های D انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس مدول های مربوطه را براساس مونتاژ underframe به مدل های D انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Terms for railway vehicle parts; underframe, underframe for electric locomotives.
[ترجمه گوگل]شرایط برای قطعات وسایل نقلیه راه آهن؛ زیر قاب، زیر قاب برای لوکوموتیوهای الکتریکی
[ترجمه ترگمان]اصطلاحاتی برای قطعات وسایل نقلیه راه آهن؛ underframe، underframe برای لوکوموتیو برقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاحاتی برای قطعات وسایل نقلیه راه آهن؛ underframe، underframe برای لوکوموتیو برقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The small underframe structure is the main load - bearing body in tare special car.
[ترجمه گوگل]ساختار کوچک زیر قاب اصلی ترین بدنه باربر در خودروی ویژه است
[ترجمه ترگمان]ساختار کوچک underframe بدنه حمل بار اصلی در ماشین ویژه tare است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختار کوچک underframe بدنه حمل بار اصلی در ماشین ویژه tare است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A two shift system was introduced in this department to coincide with the shift working in the underframe shop.
[ترجمه گوگل]یک سیستم دو شیفت همزمان با شیفت کاری در فروشگاه زیرفریم در این بخش معرفی شد
[ترجمه ترگمان]دو سیستم شیفت در این بخش با شیفت کار در فروشگاه underframe معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو سیستم شیفت در این بخش با شیفت کار در فروشگاه underframe معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That we use finite element analysis calculate to the strength and the rigidity of the bodywork structure. Thus the optimum fillet of the small underframe structure can be specified.
[ترجمه گوگل]که ما از تحلیل اجزای محدود برای محاسبه استحکام و استحکام ساختار بدنه استفاده می کنیم بنابراین فیله بهینه ساختار زیر قاب کوچک را می توان مشخص کرد
[ترجمه ترگمان]که از آنالیز آلمان محدود برای استحکام و سفتی ساختار bodywork استفاده می کنیم از این رو، یک fillet بهینه از ساختار کوچک underframe می تواند مشخص شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]که از آنالیز آلمان محدود برای استحکام و سفتی ساختار bodywork استفاده می کنیم از این رو، یک fillet بهینه از ساختار کوچک underframe می تواند مشخص شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In addition, the external size and the weight of the underframe are effectively reduced to further facilitate transportation and installation of a whole machine.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، اندازه خارجی و وزن زیر قاب به طور موثر کاهش می یابد تا حمل و نقل و نصب کل دستگاه را تسهیل کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، اندازه خارجی و وزن of به طور موثر برای تسهیل حمل و نقل و نصب یک ماشین کامل کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، اندازه خارجی و وزن of به طور موثر برای تسهیل حمل و نقل و نصب یک ماشین کامل کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. According to requirement of factory and experiment, U-shaped loading method was used to analyze the seat underframe and get the deflection and stress of test point on the front longeron.
[ترجمه گوگل]با توجه به نیاز کارخانه و آزمایش، از روش بارگذاری U شکل برای آنالیز زیر اسکلت صندلی و به دست آوردن انحراف و تنش نقطه آزمایش بر روی بلندتر جلو استفاده شد
[ترجمه ترگمان]با توجه به نیاز کارخانه و آزمایش، از روش بارگذاری U شکل برای تجزیه و تحلیل رفتگی های صندلی و به دست آوردن انحراف و فشار نقطه آزمایش بر روی longeron جلویی استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به نیاز کارخانه و آزمایش، از روش بارگذاری U شکل برای تجزیه و تحلیل رفتگی های صندلی و به دست آوردن انحراف و فشار نقطه آزمایش بر روی longeron جلویی استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The impacts of transverse and longitudinal shrinkage of welding seam on underframe positioning.
[ترجمه گوگل]اثرات انقباض عرضی و طولی درز جوشکاری بر موقعیت یابی زیر قاب
[ترجمه ترگمان]اثرات کاهش طولی و طولی رگه جوشکاری بر روی موقعیت underframe
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات کاهش طولی و طولی رگه جوشکاری بر روی موقعیت underframe
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید