1. The city is grossly undercharging companies to use the land.
[ترجمه گوگل]این شهر به شدت از شرکت ها برای استفاده از زمین کم هزینه می گیرد
[ترجمه ترگمان]این شهر شرکت های بزرگی است که از زمین استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The sales assistant made a mistake and undercharged me by £
[ترجمه گوگل]دستیار فروش مرتکب اشتباه شد و از من £ کم هزینه کرد
[ترجمه ترگمان]دستیار فروشنده یک اشتباه کرد و من را با پوند ارزیابی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The shop assistant has undercharged us.
[ترجمه گوگل]فروشنده از ما کم هزینه کرده است
[ترجمه ترگمان] دستیار فروشگاه ما رو لو داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He undercharged me 1 for the book/for the book by
[ترجمه گوگل]او از من 1 برای کتاب / برای کتاب توسط من کم هزینه کرد
[ترجمه ترگمان]او برای کتاب، کتاب را به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We undercharge Mr. Smith and have to send him a debit note for the extra amount.
[ترجمه گوگل]ما از آقای اسمیت کم هزینه می گیریم و باید یک برگه بدهی برای مبلغ اضافی برای او بفرستیم
[ترجمه ترگمان]ما اقای اسمیت را آزاد کردیم و باید برای مبلغ بیشتر به او یک یادداشت بدهی بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They undercharged me by about $
[ترجمه گوگل]آنها حدود دلار از من کم هزینه کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها مرا در حدود ۵ دلار تخمین زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It provides detailed monthly reports and annual summaries itemising the amount overcharged, or if appropriate, undercharged.
[ترجمه گوگل]گزارشهای ماهانه مفصل و خلاصههای سالیانه را ارائه میکند که میزان اضافهشارژ یا در صورت لزوم کمهزینهشده را مشخص میکند
[ترجمه ترگمان]گزارش ماهانه دقیق و خلاصه سالانه مبلغی را که غلو می شود، و یا اگر مناسب باشد، فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. L To ensure that all room rate charged is accurate, avoid any undercharge or overcharge that will cause disputes.
[ترجمه گوگل]L برای اطمینان از دقیق بودن نرخ تمام شده اتاق، از هر گونه هزینه کم یا اضافی که باعث اختلاف می شود اجتناب کنید
[ترجمه ترگمان]L برای اطمینان از اینکه تمام نرخ اتاق ها دقیق است، از هر گونه undercharge یا overcharge که باعث بروز اختلاف خواهد شد اجتناب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید