under the wings of

جمله های نمونه

1. Prison authorities put them under the wing of reputable agencies.
[ترجمه گوگل]مقامات زندان آنها را زیر بال سازمان های معتبر قرار می دهند
[ترجمه ترگمان]مقامات زندان آن ها را تحت نظارت سازمان های مشهور قرار داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Deliver a secret note tucked under the wings of this hand made Valentines Day lady bug.
[ترجمه گوگل]یک یادداشت مخفی در زیر بال‌های این حشره بانوی روز ولنتاین دست ساخته را تحویل دهید
[ترجمه ترگمان]یه یادداشت مخفی تحویل بدین که زیر بال این دست یه خانم Day رو درست کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Embracing by glamorous light, the meteor is under the wings of Cupid.
[ترجمه گوگل]این شهاب سنگ در زیر بال های کوپید قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]the که از نور پر زرق و برق استقبال می کنند، زیر بال های رب النوع عشق قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The quartet all cuddle under the wings of the stuffed toy, which has been mother to another two orphans who have since been moved on to an outside pen.
[ترجمه گوگل]گروه چهار نفره همگی زیر بال‌های اسباب‌بازی پر شده، که مادر دو یتیم دیگر شده‌اند، در آغوش گرفته‌اند
[ترجمه ترگمان]چهار نفری که زیر بال های اسباب بازی stuffed، که مادر به دو یتیم دیگر تعلق دارند که از زمان been به یک خودکار خارج شده اند، نوازش می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The abdomen under the wings of the butterfly still represents the larva.
[ترجمه گوگل]شکم زیر بال های پروانه هنوز نشان دهنده لارو است
[ترجمه ترگمان]شکم زیر بال های پروانه هنوز لارو را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Gemini The twins were born under the wings of the Swan, Zeus.
[ترجمه گوگل]جمینی دوقلوها زیر بال های قو زئوس به دنیا آمدند
[ترجمه ترگمان]\"دوقلوهای\" جوزا \"زیر بال\" سوان \"متولد شده بودند،\" زئوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As you went on up and looked back, the mother had again gathered them round her and they were all quite secure under the wings of their mother.
[ترجمه گوگل]همانطور که بالا رفتی و به عقب نگاه کردی، مادر دوباره آنها را دور خود جمع کرده بود و همه آنها زیر بال های مادرشان کاملاً امن بودند
[ترجمه ترگمان]همان طور که شما بالا رفتید و به عقب نگاه می کردید، مادر دوباره آن ها را جمع کرده بود و در زیر بال های مادرشان کاملا امن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There are birds flew, as if to see temperature and humidity under the wings of spring breeding.
[ترجمه گوگل]پرندگانی به پرواز در می آیند که گویی دما و رطوبت را در زیر بال های پرورش بهار می بینند
[ترجمه ترگمان]پرندگان پرواز می کنند، گویی برای دیدن دما و رطوبت زیر بال های of بهاری پرواز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.
[ترجمه گوگل]و کاهنان تابوت عهد خداوند را به مکان او، به پیشگاه خانه، به مقدس ترین مکان، حتی زیر بالهای کروبیان، آوردند
[ترجمه ترگمان]و کشیش ها آرک را به جای او، به مکان مقدس خانه، به the مکان مقدس، حتی در زیر بال های of، آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The most powerful healers of the Holy Falcon Empire are awarded the title of Confessor and are considered by most Angels as their equals in magic under the wings of their Dragon God.
[ترجمه گوگل]قدرتمندترین شفا دهندگان امپراتوری شاهین مقدس به عنوان اعتراف کننده اعطا می شوند و توسط اکثر فرشتگان به عنوان همتایان خود در جادو زیر بال های خدای اژدها خود در نظر گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]قوی ترین طبیبان سنتی امپراتوری مقدس Falcon عنوان of را دریافت می کنند و توسط بسیاری از فرشتگان به عنوان برابر با جادوی اژدهای خود در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• under sponsorship of -, under the protection of -

پیشنهاد کاربران

بپرس