🔸 مثال ها:
( محرمانه ) I'm going to tell you something, but you have to keep it under your hat.
می خوام یه چیزی بهت بگم، اما باید محرمانه نگهش داری ( به کسی نگویی ) .
( طنز ) Keep this under your hat – I'm going to propose to her next week.
... [مشاهده متن کامل]
این رو به کسی نگو – هفته دیگه می خوام ازش خواستگاری کنم.
( قدیمی ) In the old days, a gentleman might keep his money under his hat.
در قدیم، یک آقا ممکن بود پولش را زیر کلاهش نگه دارد.
( تأکید ) You can trust me; anything you say will stay under my hat.
می تونی به من اعتماد کنی؛ هر چی بگی پیش خودم نگه می دارم.
( محرمانه ) I'm going to tell you something, but you have to keep it under your hat.
می خوام یه چیزی بهت بگم، اما باید محرمانه نگهش داری ( به کسی نگویی ) .
( طنز ) Keep this under your hat – I'm going to propose to her next week.
... [مشاهده متن کامل]
این رو به کسی نگو – هفته دیگه می خوام ازش خواستگاری کنم.
( قدیمی ) In the old days, a gentleman might keep his money under his hat.
در قدیم، یک آقا ممکن بود پولش را زیر کلاهش نگه دارد.
( تأکید ) You can trust me; anything you say will stay under my hat.
می تونی به من اعتماد کنی؛ هر چی بگی پیش خودم نگه می دارم.