1. Within a month the entire German forces were under arms.
[ترجمه گوگل]در عرض یک ماه کل نیروهای آلمانی زیر اسلحه قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]ظرف یک ماه تمام نیروهای آلمانی زیر سلاح بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظرف یک ماه تمام نیروهای آلمانی زیر سلاح بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. All available forces are under arms.
[ترجمه گوگل]تمام نیروهای موجود زیر اسلحه هستند
[ترجمه ترگمان]همه نیروهای موجود در دست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه نیروهای موجود در دست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The rebels now have thousands of people under arms.
[ترجمه گوگل]شورشیان اکنون هزاران نفر را زیر اسلحه دارند
[ترجمه ترگمان]شورشیان اکنون هزاران نفر را در دست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شورشیان اکنون هزاران نفر را در دست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There were more than a million men under arms during the American Civil War.
[ترجمه گوگل]در طول جنگ داخلی آمریکا بیش از یک میلیون مرد زیر اسلحه بودند
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ داخلی آمریکا بیش از یک میلیون نفر زیر سلاح بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ داخلی آمریکا بیش از یک میلیون نفر زیر سلاح بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. About I m men are still under arms because, says the government, the war is not yet over.
[ترجمه گوگل]در مورد من مردان هنوز زیر اسلحه هستند زیرا به گفته دولت، جنگ هنوز تمام نشده است
[ترجمه ترگمان]حدود ۱ میلیون مرد هنوز زیر سلاح هستند، زیرا دولت می گوید جنگ هنوز تمام نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود ۱ میلیون مرد هنوز زیر سلاح هستند، زیرا دولت می گوید جنگ هنوز تمام نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We lay under arms all day and made but little change in our position.
[ترجمه گوگل]ما تمام روز را زیر اسلحه دراز کشیدیم و تغییر چندانی در موقعیت خود ایجاد کردیم
[ترجمه ترگمان]ما تمام روز را زیر دست دراز کشیدیم و وضع خود را عوض کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما تمام روز را زیر دست دراز کشیدیم و وضع خود را عوض کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. To be under arms stroking with lumbar rotation curve is still going.
[ترجمه گوگل]نوازش زیر بازو با منحنی چرخش کمر همچنان ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]در دست داشتن در زیر بغل، منحنی چرخش کمری همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دست داشتن در زیر بغل، منحنی چرخش کمری همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Respectable teachers fear the students under arms.
[ترجمه گوگل]معلمان محترم از دانش آموزان زیر بغل می ترسند
[ترجمه ترگمان]معلمان Respectable از دانش آموزان زیر بغل می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلمان Respectable از دانش آموزان زیر بغل می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In a moment the troops were under arms.
[ترجمه گوگل]در یک لحظه نیروها زیر اسلحه قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]در یک لحظه قشون زیر دست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک لحظه قشون زیر دست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are nearly four million soldiers under arms in this country.
[ترجمه گوگل]نزدیک به چهار میلیون سرباز در این کشور زیر اسلحه هستند
[ترجمه ترگمان]در این کشور نزدیک به چهار میلیون سرباز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این کشور نزدیک به چهار میلیون سرباز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The state has a million men under arms.
[ترجمه گوگل]ایالت یک میلیون مرد زیر اسلحه دارد
[ترجمه ترگمان]دولت یک میلیون مرد زیر بغل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت یک میلیون مرد زیر بغل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Stretch Kevlar under arms and 5 pieces of approved removable body armour.
[ترجمه گوگل]کشش کولار زیر بغل و 5 قطعه زره قابل جابجایی تایید شده
[ترجمه ترگمان]Stretch کولار زیر بازوها و ۵ قطعه زره قابل جابجایی به تایید شده را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Stretch کولار زیر بازوها و ۵ قطعه زره قابل جابجایی به تایید شده را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Parents and older children can apply to under arms and between the toes.
[ترجمه گوگل]والدین و کودکان بزرگتر می توانند زیر بغل و بین انگشتان پا را اعمال کنند
[ترجمه ترگمان]والدین و کودکان بزرگ تر می توانند از زیر بازوها و بین انگشتان پا استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]والدین و کودکان بزرگ تر می توانند از زیر بازوها و بین انگشتان پا استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was that rare thing in any society, especially in an impecunious society under arms: a leader who was loved.
[ترجمه گوگل]او آن چیز نادری در هر جامعه ای بود، به ویژه در جامعه بی عیب و نقص زیر اسلحه: رهبری که دوستش داشتند
[ترجمه ترگمان]او همان چیز نادر در هر جامعه بود، به خصوص در جامعه ای که در طبقه فقر زندگی می کرد: یک رهبر که محبوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همان چیز نادر در هر جامعه بود، به خصوص در جامعه ای که در طبقه فقر زندگی می کرد: یک رهبر که محبوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید