1. usually, "less" is used for uncountable nouns and "fewer" for countable nouns
معمولا "less" برای اسم های غیر قابل شمارش و "fewer" برای اسم های قابل شمارش به کار می رود.
2. Abstract nouns are usually uncountable nouns in English.
[ترجمه گوگل]اسامی انتزاعی معمولاً در زبان انگلیسی اسامی غیرقابل شمارش هستند
[ترجمه ترگمان]اسم های انتزاعی معمولا اسم های غیرقابل شمارش در زبان انگلیسی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What a terrible noise! It can be uncountable:Try not to make so much noise.
[ترجمه گوگل]چه صدای وحشتناکی! می تواند غیرقابل شمارش باشد: سعی کنید اینقدر سر و صدا نکنید
[ترجمه ترگمان]چه سر و صدایی! ممکن است غیرقابل شمارش باشد: سعی کنید سر و صدا نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Over time, we have had uncountable excesses, broken hearts and homes.
[ترجمه گوگل]در طول زمان، ما افراط و تفریط های بی شماری داشته ایم، قلب های شکسته و خانه هایی داشته ایم
[ترجمه ترگمان]در طول زمان، ما تندروی، قلب های شکسته و خانه ها را متحمل شده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hale, Arlene Hale has produced uncountable Nurse Romances, most of which are now out of print.
[ترجمه گوگل]هیل، آرلین هیل عاشقانه های پرستاری بی شماری را تولید کرده است که اکثر آنها اکنون چاپ نشده اند
[ترجمه ترگمان]هیل))))))))))))))))))(((آرلین هیل ((آرلین هیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The pop of all Necromunda's hives is uncountable.
[ترجمه گوگل]صدای تمام کندوهای نکروموندا غیرقابل شمارش است
[ترجمه ترگمان]پشت همه کندوهای Necromunda بی شماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Used before an uncountable noun ( abstract, material, proper ) to refer to a countable meaning of noun.
[ترجمه گوگل]قبل از یک اسم غیرقابل شمارش (انتزاعی، مادی، مناسب) برای اشاره به معنای قابل شمارش اسم استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]قبل از یک اسم غیرقابل شمارش (انتزاعی، مادی، صحیح)استفاده می شود تا به یک معنی countable اسم اشاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Every kind of product includes uncountable marigold petal.
[ترجمه گوگل]هر نوع محصولی شامل گلبرگ گل همیشه بهار غیرقابل شمارش است
[ترجمه ترگمان]هر نوع محصول شامل گلبرگ های marigold بی شماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There are, however, uncountable ways to misapply heat.
[ترجمه گوگل]با این حال، راه های غیرقابل شمارشی برای اعمال نادرست گرما وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال روش های بی شماری برای مقابله با گرما وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This an uncountable noun. It has no plural form.
[ترجمه گوگل]این یک اسم غیرقابل شمارش است صورت جمع ندارد
[ترجمه ترگمان]این یک اسم غیرقابل شمارش است به صورت جمع نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He sold uncountable cords of it every year for cash on the nail.
[ترجمه گوگل]او هر سال طناب های بی شماری از آن را در ازای پول نقد می فروخت
[ترجمه ترگمان]هر سال تاره ای بی شماری را به بهای نقدی به میخ می فروخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Is this word a countable noun or an uncountable noun?
[ترجمه گوگل]آیا این کلمه یک اسم قابل شمارش است یا یک اسم غیرقابل شمارش؟
[ترجمه ترگمان]آیا این کلمه یک اسم countable یا یک اسم غیرقابل شمارش است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It poses uncountable damage to investors, harming their interests, disturbing order of security market and striking regular market trade price system badly.
[ترجمه گوگل]خسارات بی شماری به سرمایه گذاران وارد می کند، به منافع آنها لطمه می زند، نظم بازار امنیت را بر هم می زند و به سیستم قیمت تجارت منظم بازار ضربه می زند
[ترجمه ترگمان]این کشور متحمل خسارات بی شماری به سرمایه گذاران، آسیب رساندن به منافع آن ها، ایجاد نظم در بازار امنیتی و ضربه زدن به سیستم منظم قیمت تجاری بازار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Countable and uncountable nouns: ice cream, salad, chicken.
[ترجمه گوگل]اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش: بستنی، سالاد، مرغ
[ترجمه ترگمان]countable و اسم های بیشمار: بستنی، سالاد، مرغ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. An example of a countable noun is 'table', and an example of an uncountable noun is 'money'.
[ترجمه گوگل]یک مثال از یک اسم قابل شمارش «جدول» و یک مثال از یک اسم غیرقابل شمارش «پول» است
[ترجمه ترگمان]یک نمونه از یک اسم countable یک جدول است، و یک مثال از یک اسم غیرقابل شمارش پول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید