1. Three Portrush penalty corners went unconverted in the first half.
[ترجمه گوگل]سه کرنر پنالتی پورتروش در نیمه اول بدون تبدیل به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]سه گوشه پنالتی شماره سه در نیمه اول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Japanese, any unconverted character ATTR _ INPUT attribute is a Hiragana, Katakana, or alphanumeric character.
[ترجمه گوگل]ژاپنی، هر نویسه تبدیل نشده ATTR _ INPUT یک نویسه هیراگانا، کاتاکانا یا الفبایی است
[ترجمه ترگمان]ژاپنی، هر ویژگی unconverted ATTR (INPUT)یک ویژگی Hiragana، Katakana، یا alphanumeric است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Polymerization of any unconverted styrene and diolefins is accelerated at the dew point condition.
[ترجمه گوگل]پلیمریزاسیون هر استایرن و دیولفین تبدیل نشده در شرایط نقطه شبنم تسریع می شود
[ترجمه ترگمان]Polymerization از هر گونه تغییر unconverted و diolefins در شرایط نقطه شبنم شتاب می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In Japanese, any unconverted character having the ATTR _ INPUT attribute is a Hiragana, Katakana, or alphanumeric . . .
[ترجمه گوگل]در زبان ژاپنی، هر نویسه تبدیل نشده ای که دارای ویژگی ATTR _ INPUT باشد، هیراگانا، کاتاکانا یا الفبایی است
[ترجمه ترگمان]در زبان ژاپنی، هر ویژگی unconverted که the ATTR را داشته باشد، Hiragana، Katakana، یا alphanumeric است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In Japanese, any unconverted character having the ATTR _ INPUT attribute is a Hiragana, Katakana, or alphanumeric character.
[ترجمه گوگل]در زبان ژاپنی، هر نویسه تبدیل نشده ای که دارای ویژگی ATTR _ INPUT باشد، یک کاراکتر هیراگانا، کاتاکانا یا الفبایی است
[ترجمه ترگمان]در زبان ژاپنی، هر ویژگی unconverted که خاصیت INPUT داشته باشد، یک ویژگی Hiragana، Katakana، یا alphanumeric است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Such persons considered as a group; the unconverted.
[ترجمه گوگل]این گونه افراد به عنوان یک گروه; تبدیل نشده
[ترجمه ترگمان]اشخاصی که به عنوان یک گروه در نظر گرفته می شدند، مسیحیت unconverted
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In Japanese, any unconverted character INPUT attribute is a Hiragana, Katakana, or alphanumeric character.
[ترجمه گوگل]در زبان ژاپنی، هر ویژگی INPUT نویسه تبدیل نشده یک نویسه هیراگانا، کاتاکانا یا الفبایی است
[ترجمه ترگمان]در زبان ژاپنی، هر ویژگی INPUT که به مسیحیت unconverted باشد، یک کاراکتر Hiragana، Katakana، یا alphanumeric است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Some may be converted and disillusioned, others will be unconverted but believing or searching people.
[ترجمه گوگل]برخی ممکن است تغییر مذهب داده و سرخورده شوند، برخی دیگر تغییر مذهب نخواهند داد اما افراد معتقد یا جستجوگر
[ترجمه ترگمان]برخی ممکن است تبدیل به تغییر شوند و از خواب بیدار شوند، اما برخی از آن ها تغییر مذهب داده و یا به دنبال افراد می گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Being able to fluidize includes the kinetics of the deposition of the gas, in our case silane, which is important for yield, because unconverted silane lowers your granular poly yield.
[ترجمه گوگل]توانایی سیال شدن شامل سینتیک رسوب گاز است، در مورد ما سیلان، که برای بازده مهم است، زیرا سیلان تبدیل نشده بازده پلی دانه ای شما را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]قادر بودن به fluidize شامل سینتیک رسوب گاز، در مورد ما سیلان، که برای بازده مهم است، چون سیلان (unconverted silane)granular poly را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید