1. His judgement was uncoloured by personal prejudice.
[ترجمه گوگل]قضاوت او با تعصب شخصی بی رنگ بود
[ترجمه ترگمان]قضاوت او براساس عقاید شخصی uncoloured بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قضاوت او براساس عقاید شخصی uncoloured بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A thin, plain, uncoloured glass best shows off the colour and richness of the wine.
[ترجمه گوگل]یک لیوان نازک، ساده و بدون رنگ، رنگ و غنای شراب را به بهترین شکل نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]یک شیشه ساده، ساده و uncoloured، رنگ و غنای شراب را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شیشه ساده، ساده و uncoloured، رنگ و غنای شراب را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Methods By using an uncoloured affinity-electrophoresis combined with monoclonal double antibody sandwich enzyme immunoassay.
[ترجمه گوگل]روشها با استفاده از یک الکتروفورز میل ترکیبی بدون رنگ همراه با آنزیم سنجش ایمنی ساندویچ آنتیبادی دوگانه مونوکلونال
[ترجمه ترگمان]روش ها با استفاده از یک اتصال uncoloured - الکتروفورز در ترکیب با آنتی بادی مونوکلونال آنتی بادی مونوکلونال sandwich، immunoassay
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها با استفاده از یک اتصال uncoloured - الکتروفورز در ترکیب با آنتی بادی مونوکلونال آنتی بادی مونوکلونال sandwich، immunoassay
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Drawn or blown glass, uncoloured, unworked, in sheets whether or not to shape.
[ترجمه گوگل]شیشه کشیده یا دمیده، بدون رنگ، کار نشده، به صورت ورقه ای خواه به شکل باشد یا نباشد
[ترجمه ترگمان]غرق شدن یا منفجر کردن شیشه، uncoloured ها، unworked ها، برگ ها، چه در شکل و چه برای شکل دادن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غرق شدن یا منفجر کردن شیشه، uncoloured ها، unworked ها، برگ ها، چه در شکل و چه برای شکل دادن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 'I didn't know I'd been all that tactful, 'he said in an uncoloured tone.
[ترجمه گوگل]با لحن بی رنگی گفت: «نمیدانستم تا این حد با درایت رفتار کردهام »
[ترجمه ترگمان]او با لحنی uncoloured گفت: من نمی دونستم که من همه that
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با لحنی uncoloured گفت: من نمی دونستم که من همه that
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Now glue the two single layer flaps together to enclose all the uncoloured paper.
[ترجمه گوگل]حالا دو فلاپ تک لایه را به هم بچسبانید تا تمام کاغذهای رنگ نشده را محصور کنید
[ترجمه ترگمان]حالا چسب دو لایه را به هم بچسبانید و همه کاغذ uncoloured را محصور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا چسب دو لایه را به هم بچسبانید و همه کاغذ uncoloured را محصور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید