1. He unbarred the school gate.
2. The path to knowledge is now unbarred.
[ترجمه گوگل]راه رسیدن به دانش اکنون بدون محدودیت است
[ترجمه ترگمان]مسیری که به سوی دانش می رود در حال حاضر unbarred است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These concessions could unbar the way to peace.
[ترجمه گوگل]این امتیازات می تواند راه را برای صلح باز کند
[ترجمه ترگمان]این امتیازات می تواند راه را به سوی صلح باز گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Confucius once said: Therefore you unbar on the journey on revenge, dig two graves.
[ترجمه گوگل]کنفوسیوس یک بار گفت: بنابراین شما در سفر برای انتقام، دو قبر حفر کنید
[ترجمه ترگمان]کنفسیوس یک بار گفت: بنابراین شما در سفر انتقام می گیرید، دو قبر حفر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Confucius one dose: Therefore you unbar on the journey on revenge, dig two graves.
[ترجمه گوگل]کنفوسیوس یک دوز: بنابراین شما در سفر برای انتقام، دو قبر حفر کنید
[ترجمه ترگمان]او یک دز می دهد: بنابراین شما به سفر خود بر روی انتقام ادامه می دهید و دو قبر را حفر می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Also, the new conception proposes a new technical standard for unbar light landscape planning and design .
[ترجمه گوگل]همچنین، مفهوم جدید یک استاندارد فنی جدید برای برنامهریزی و طراحی منظره نور بدون نوار پیشنهاد میکند
[ترجمه ترگمان]همچنین، مفهوم جدید یک استاندارد فنی جدید برای طراحی و طراحی چشم انداز نور را پیشنهاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. To be honest is our mind. We offer our customers advanced technology, sufficient stock, fast goods delivery and effective value—added service to ensure every trading link can unbar .
[ترجمه گوگل]صادقانه بگویم ذهن ماست ما به مشتریان خود فناوری پیشرفته، موجودی کافی، تحویل سریع کالا و خدمات موثر با ارزش افزوده را ارائه می دهیم تا اطمینان حاصل شود که هر پیوند تجاری می تواند مانع از آن شود
[ترجمه ترگمان]صادق بودن ذهن ماست ما به مشتریان فن آوری پیشرفته، سهام کافی، تحویل کالاهای سریع و خدمات موثر ارزش افزوده را ارائه می کنیم تا اطمینان حاصل کنیم که هر پیوند تجاری می تواند تضمین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید