1. He was still unattached at the age of 3
 [ترجمه گوگل]او در 3 سالگی هنوز بیتفاوت بود 
[ترجمه ترگمان]او در سن سه سالگی آزاد بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. I knew only two or three unattached men.
 [ترجمه گوگل]من فقط دو یا سه مرد غیر وابسته را می شناختم 
[ترجمه ترگمان]فقط دو سه نفر از افراد unattached را می شناختم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. According to Jo, Mark was still unattached.
 [ترجمه گوگل]به گفته جو، مارک هنوز دلبسته نبود 
[ترجمه ترگمان]طبق گفته جو، مارک هنوز آزاده 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The centre is unattached to any hospital or clinic.
 [ترجمه گوگل]این مرکز به هیچ بیمارستان یا درمانگاهی متصل نیست 
[ترجمه ترگمان]این مرکز از هر بیمارستان یا بیمارستان معاف است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Please enclose your signed cheque and payment slip unattached and unfolded.
 [ترجمه گوگل]لطفا چک و فیش پرداخت امضا شده خود را بدون ضمیمه و باز ضمیمه کنید 
[ترجمه ترگمان]لطفا چک امضا شده خود را محصور کنید و از تازگی آزاد شده و آزاد شده باشید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Even fewer are unattached to vested interests in the debate.
 [ترجمه گوگل]حتی تعداد کمتری نیز در این بحث به منافع اختصاصی وابسته نیستند 
[ترجمه ترگمان]حتی کم تر از مقامات دولتی به منافع خود در این بحث تقسیم می شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Younger, unattached people were at a premium in Southland.
 [ترجمه گوگل]افراد جوانتر و بیپیوسته در ساوث لند حق بیمه داشتند 
[ترجمه ترگمان]افراد مجرد، مجرد، در حال صرف پول در جنوب بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Unattached filaments should be removed from the aquarium regularly with a net.
 [ترجمه گوگل]رشته های غیر چسبیده باید به طور مرتب با توری از آکواریوم خارج شوند 
[ترجمه ترگمان]رشته های unattached باید از آکواریوم به طور منظم با توری حذف شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Many unattached skis went sliding off down the hill at incredible speed.
 [ترجمه گوگل]بسیاری از اسکیهای بدون اتصال با سرعتی باورنکردنی از تپه سر خوردند 
[ترجمه ترگمان]بسیاری از لوازم اسکی آزاد با سرعتی باور نکردنی از تپه پایین آمدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Are there any unattached straight men in this city?
 [ترجمه گوگل]آیا در این شهر مردان مستقیم و غیر وابسته وجود دارد؟ 
[ترجمه ترگمان]آیا در این شهر چند نفر از افراد مسلح در این شهر هستند؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. No, I unattached, I'll be having my baby on my own.
 [ترجمه گوگل]نه، من بدون وابستگی، بچه ام را خودم به دنیا می آورم 
[ترجمه ترگمان]نه، من unattached، بچه هام رو خودم نگه می دارم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Later in anaphase, the unattached interloper microtubules actively slide past each other, elongating the entire spindle.
 [ترجمه گوگل]بعداً در آنافاز، ریزلولههای درونلوپر غیر متصل به طور فعال از کنار یکدیگر میلغزند و کل دوک را دراز میکنند 
[ترجمه ترگمان]بعدا در anaphase، the آزاد interloper به طور فعال از کنار هم عبور می کنند و تمام spindle را دراز می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Would they be the first unattached players to appear at a World Cup?
 [ترجمه گوگل]آیا آنها اولین بازیکنان بیتفاوتی هستند که در جام جهانی حاضر میشوند؟ 
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها اولین بازیکنان مجرد هستند که در جام جهانی ظاهر می شوند؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. The moral is: Unattached to wealth and power, happiness increases.
 [ترجمه گوگل]امر اخلاقی این است: بدون دلبستگی به ثروت و قدرت، شادی افزایش می یابد 
[ترجمه ترگمان]اصول اخلاقی عبارت است از: unattached به ثروت و قدرت، شادی افزایش می یابد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید