1. However, we have unallocated processing units that we could use to build more LPARs but we are unable to, as all of the memory has been consumed.
[ترجمه گوگل]با این حال، ما واحدهای پردازش تخصیص نیافتهای داریم که میتوانیم از آنها برای ساخت LPARهای بیشتری استفاده کنیم، اما نمیتوانیم، زیرا تمام حافظه مصرف شده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، ما واحدهای پردازش unallocated داریم که می توانیم برای ساخت LPAR ها از آن ها استفاده کنیم، اما نمی توانیم، چون همه حافظه مصرف شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There are usually a very small amount of unallocated pages (which you configure) that the VMM uses to free up space and reassign the page frames to.
[ترجمه گوگل]معمولاً تعداد بسیار کمی از صفحات تخصیص نشده (که شما آنها را پیکربندی می کنید) وجود دارد که VMM از آنها برای آزاد کردن فضا و تخصیص مجدد فریم های صفحه استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]معمولا تعداد بسیار کمی صفحات unallocated وجود دارد (که آن را پیکربندی می کنید)که the برای آزاد کردن فضا و تخصیص مجدد فریم های صفحه به آن استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If the gold were sourced from unallocated gold accounts, that would also raise questions over the viability of the bank effectively pawning its clients' gold to support itself.
[ترجمه گوگل]اگر طلا از حسابهای طلای تخصیصنخورده تامین میشد، این مسئله همچنین باعث میشد که این بانک بهطور موثری طلای مشتریان خود را برای حمایت از خود به گرو بگذارد
[ترجمه ترگمان]اگر این طلا از حساب های دریافتی از unallocated طلا تامین می شد، پرسش هایی بر سر زنده بودن بانک به طور موثر به مشتریان خود برای حمایت از خودش کمک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The 22 unallocated CPU units would remain unavailable to other users and therefore idle for the life of this request.
[ترجمه گوگل]22 واحد CPU تخصیص نیافته برای سایر کاربران غیرقابل دسترس باقی می مانند و بنابراین برای تمام عمر این درخواست بیکار می مانند
[ترجمه ترگمان]۲۲ واحد پردازش CPU در دسترس کاربران دیگر باقی می مانند و بنابراین برای زندگی این درخواست غیرفعال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Inventory control will be maintained on the unallocated food returned to the PLM for use in case the Shuttle is late in delivering the next food set.
[ترجمه گوگل]در صورتی که شاتل در تحویل مجموعه غذایی بعدی تاخیر داشته باشد، کنترل موجودی بر روی مواد غذایی تخصیص نیافته که برای استفاده به PLM بازگردانده می شود، حفظ خواهد شد
[ترجمه ترگمان]کنترل موجودی بر روی غذای unallocated نگهداری خواهد شد و به PLM برای استفاده در صورت تاخیر در تحویل غذای بعدی به PLM باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you do not have sufficient unallocated disk space, you can create space by shrinking or deleting some existing volumes.
[ترجمه گوگل]اگر فضای دیسک تخصیص نشده کافی ندارید، می توانید با کوچک کردن یا حذف برخی از حجم های موجود فضا ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]اگر فضای دیسک ندارید، می توانید با کاهش یا حذف برخی از نسخه های موجود فضا را ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He said it would be even worse if the quota remained unallocated and was then redistributed by the European Commission.
[ترجمه گوگل]او گفت که اگر این سهمیه تخصیص نیافته و سپس توسط کمیسیون اروپا توزیع شود، بدتر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]وی گفت که اگر این سهمیه باقی بماند حتی بدتر خواهد بود و سپس توسط کمیسیون اروپا مجددا توزیع خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. VMM also maintains what is referred to as a free list, which is defined as unallocated page frames.
[ترجمه گوگل]VMM همچنین آنچه را که به عنوان یک لیست رایگان شناخته می شود، حفظ می کند که به عنوان فریم های صفحه تخصیص نیافته تعریف می شود
[ترجمه ترگمان]VMM همچنین آنچه را که به عنوان یک فهرست آزاد یاد می شود را حفظ می کند، که به عنوان قالب های صفحه unallocated تعریف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. AIX 7 uses all available memory, except memory that is configured to be unallocated and known as the free list.
[ترجمه گوگل]AIX 7 از تمام حافظه های موجود استفاده می کند، به جز حافظه ای که پیکربندی شده است تا تخصیص نیافته و به عنوان لیست رایگان شناخته شود
[ترجمه ترگمان]AIX ۷ از تمام حافظه موجود استفاده می کند، به جز حافظه که برای be و شناخته شده به عنوان لیست رایگان پیکربندی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When that process is completed, the partition will be classified as an unallocated physical volume.
[ترجمه گوگل]هنگامی که این فرآیند تکمیل شد، پارتیشن به عنوان حجم فیزیکی تخصیص نیافته طبقه بندی می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که این فرآیند تکمیل شود، افراز به عنوان یک حجم فیزیکی unallocated طبقه بندی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To help minimize mutex allocation and locking time, the JVM manages a global lock cache and a per-thread lock cache where each cache contains unallocated pthread_mutexes.
[ترجمه گوگل]برای کمک به به حداقل رساندن تخصیص mutex و زمان قفل کردن، JVM یک کش قفل جهانی و یک کش قفل هر رشته را مدیریت می کند که در آن هر کش حاوی pthread_mutexe های تخصیص نشده است
[ترجمه ترگمان]برای کمک به به حداقل رساندن تخصیص mutex و زمان قفل کردن، the یک حافظه ذخیره جهانی و یک انبار کلید در هر انبار دارد که در آن هر انبار حاوی unallocated _ mutexes می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the case of GRUB Legacy, this additional code is known as stage and it's often placed in an unallocated area immediately following the MBR.
[ترجمه گوگل]در مورد GRUB Legacy، این کد اضافی به عنوان مرحله شناخته می شود و اغلب در یک ناحیه تخصیص نشده بلافاصله پس از MBR قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]در مورد of، این کد اضافی به عنوان مرحله شناخته می شود و اغلب در یک منطقه unallocated پس از the قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This 2TB ceiling is not easily overcome; there simply aren't any unallocated fields left in the MBR that could be used to add more bits to the LBA addresses.
[ترجمه گوگل]این سقف 2 ترابایتی به راحتی قابل غلبه نیست به سادگی هیچ فیلد تخصیص نشده ای در MBR وجود ندارد که بتوان از آن برای افزودن بیت های بیشتری به آدرس های LBA استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]این ۲ سقف سل به راحتی مغلوب نمی شود؛ هیچ میدان unallocated در the باقی نمانده است که بتوان آن را برای اضافه کردن تکه های بیشتری به آدرس LBA استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Each of these volume groups can be subdivided into many logical volumes whenever necessary, as long as there is unallocated space left in the volume group.
[ترجمه گوگل]هر یک از این گروههای حجمی را میتوان در صورت لزوم به حجمهای منطقی زیادی تقسیم کرد، تا زمانی که فضای تخصیصناپذیری در گروه حجم باقی بماند
[ترجمه ترگمان]هر یک از این گروه ها می توانند هر زمان که لازم باشد به چندین حجم منطقی تقسیم شوند، تا زمانی که فضای خالی در گروه جلدی باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. AIX uses all available memory, except that which is configured to be unallocated and known as the free list.
[ترجمه گوگل]AIX از تمام حافظه های موجود استفاده می کند، به جز حافظه ای که پیکربندی شده است تا تخصیص نیافته و به عنوان لیست رایگان شناخته شود
[ترجمه ترگمان]AIX از تمام حافظه موجود استفاده می کند، به جز آن که برای be و شناخته شده به عنوان لیست رایگان پیکربندی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید