1. The flood of refugees continued unabated.
[ترجمه گوگل]سیل پناهجویان بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]سیل پناهندگان همچنان بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیل پناهندگان همچنان بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fighting has continued unabated for over 24 hours.
[ترجمه گوگل]این درگیری بیش از 24 ساعت بدون وقفه ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]این درگیری بیش از ۲۴ ساعت ادامه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این درگیری بیش از ۲۴ ساعت ادامه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The storm continued unabated throughout the night.
[ترجمه گوگل]طوفان در طول شب بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]طوفان در طول شب بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان در طول شب بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fighting continued unabated throughout the night.
[ترجمه گوگل]درگیری در طول شب بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]نبرد در طول شب بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نبرد در طول شب بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They danced all night with unabated energy.
[ترجمه گوگل]آنها تمام شب را با انرژی بی وقفه رقصیدند
[ترجمه ترگمان]تمام شب را با انرژی کمتری می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام شب را با انرژی کمتری می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Our enthusiasm remained unabated.
[ترجمه گوگل]شور و شوق ما بی وقفه باقی ماند
[ترجمه ترگمان]حرارت ما کاسته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرارت ما کاسته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The noises of the late evening traffic continued unabated.
[ترجمه گوگل]صداهای ترافیک اواخر عصر همچنان ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]سرو صدای ترافیک شب کاسته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرو صدای ترافیک شب کاسته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The storm continued unabated.
[ترجمه گوگل]طوفان بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]طوفان فروکش نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان فروکش نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The rain continued unabated .
[ترجمه گوگل]باران بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]باران بی وقفه ادامه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران بی وقفه ادامه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His ambition, however, was unabated, and his intrigues against John were unceasing.
[ترجمه گوگل]با این حال، جاه طلبی او متوقف نشد و دسیسه های او علیه جان بی وقفه بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، جاه طلبی او فروکش کرده بود و intrigues بر ضد جان همیشه بی وقفه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، جاه طلبی او فروکش کرده بود و intrigues بر ضد جان همیشه بی وقفه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the meantime, however, multiplex construction continues unabated and the sizes of complexes get progressively bigger.
[ترجمه گوگل]با این حال، در این بین، ساخت و ساز مالتی پلکس بدون وقفه ادامه می یابد و اندازه مجتمع ها به تدریج بزرگتر می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این حال، ساختار پیچیده همچنان بی وقفه ادامه دارد و اندازه کمپلکس ها به تدریج بزرگ تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این حال، ساختار پیچیده همچنان بی وقفه ادامه دارد و اندازه کمپلکس ها به تدریج بزرگ تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The storm raged unabated.
[ترجمه گوگل]طوفان بی وقفه بیداد کرد
[ترجمه ترگمان]طوفان فروکش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان فروکش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The reek poured unabated out of the operating room.
[ترجمه گوگل]بو بی وقفه از اتاق عمل بیرون می ریخت
[ترجمه ترگمان]بوی بدی که از اتاق عمل بیرون می چکید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوی بدی که از اتاق عمل بیرون می چکید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The storm continued unabated violence.
[ترجمه گوگل]طوفان به خشونت بی وقفه ادامه داد
[ترجمه ترگمان]طوفان بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان بی وقفه ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید