1. It's not too far - it's about, uh, five miles from here.
[ترجمه گوگل]خیلی دور نیست - تقریباً پنج مایل از اینجا فاصله دارد
[ترجمه ترگمان]زیاد دور نیست، حدود ۵ مایل از اینجا فاصله داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We can discuss this another time, uh?
[ترجمه گوگل]ما می توانیم در این مورد یک بار دیگر بحث کنیم، اوه؟
[ترجمه ترگمان]می تونیم یه وقت دیگه در مورد این موضوع بحث کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And then uh, he was the homecoming king and oh, gosh, that was a bad time in my life.
[ترجمه گوگل]و سپس اوه، او پادشاه بازگشته بود و اوه، خدای من، آن دوران بدی در زندگی من بود
[ترجمه ترگمان]و بعد، اون پادشاه خونه بود و اوه خدای من اون دوران بدی تو زندگیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One of the gals on the board has uh some how to stuff got to get that from her.
[ترجمه گوگل]یکی از دختران هیئت مدیره میداند که چگونه میتوان آن را از او دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از دخترا تو هیات مدیره یه سری چیزا هست که باید ازش بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You know, but uh, he was like, Burton Woods, dead ahead.
[ترجمه گوگل]میدانی، اما او مثل برتون وودز بود که جلوتر مرده بود
[ترجمه ترگمان]میدونی، اون مثل \"برتن وود\" مرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Like uh, just as a direct object.
[ترجمه گوگل]مثل اوه، فقط به عنوان یک شی مستقیم
[ترجمه ترگمان] درست مثل یه هدف مستقیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It's, uh, resenting authority I suppose.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم از قدرت متنفر است
[ترجمه ترگمان] فکر کنم، آم، از authority نفرت دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Um, the computer guru, uh, the wizards as it were, is going to be there for emergency calls.
[ترجمه گوگل]اوم، گورو کامپیوتر، اوه، جادوگران برای تماس های اضطراری آنجا خواهند بود
[ترجمه ترگمان]آم، معلم کامپیوتری، اه، جادوگرا گفتن که قراره برای تماس های اضطراری اونجا باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By uh by listing factors and so forth.
10. Uh, at the bottom of that list it will tell you how the King James translates that.
[ترجمه گوگل]اوه، در انتهای آن لیست به شما می گوید که پادشاه جیمز چگونه آن را ترجمه می کند
[ترجمه ترگمان]آه، پایین اون لیست به شما میگه که پادشاه \"جیمز\" چقدر معنی میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Can you kind of hang in there to uh to maybe uh later on this evening, okay.
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به نوعی در آنجا بمانید تا شاید بعد از ظهر امروز، باشه
[ترجمه ترگمان]یه جورایی میتونی امشب اینجا بمونی، باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. So I think we can round this up uh, the next time.
[ترجمه گوگل]بنابراین فکر می کنم دفعه بعد بتوانیم این را جمع کنیم
[ترجمه ترگمان] خب، فکر کنم دفعه بعد بتونیم این رو جمع و جور کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Uh, who the heck is the junior class president?
[ترجمه گوگل]اوه، چه کسی رئیس کلاس اول است؟
[ترجمه ترگمان]اه، رئیس کلاس سوم دیگه کیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She went and she took um, phonology, some uh voice work?
[ترجمه گوگل]او رفت و اوم، آواشناسی، چند کار صدا؟
[ترجمه ترگمان]اون رفت و، ام، ام، ام، ام ام، یه کار صدا کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Okay, uh, what is your percentile?