1. a typographical error
اشتباه چاپی (تایپی)
2. Owing to a typographical error, the town of Longridge was spelt as Longbridge.
[ترجمه گوگل]به دلیل یک اشتباه چاپی، شهر لانگریج به عنوان لانگبریج نوشته شد
[ترجمه ترگمان]به خاطر یک اشتباه تایپی، شهر of به عنوان Longbridge شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There are some typographical and factual errors but these are minor blemishes.
[ترجمه گوگل]برخی از اشتباهات تایپی و واقعی وجود دارد اما اینها ایرادات جزئی هستند
[ترجمه ترگمان]در اینجا اشتباه ات تایپی و تایپی بسیاری وجود دارد، اما اینها لکه کوچکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In this article, a lot of clerical and typographical errors are made through confusing similar characters.
[ترجمه گوگل]در این مقاله اشتباهات چاپی و تایپی زیادی از طریق اشتباه گرفتن کاراکترهای مشابه صورت می گیرد
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، بسیاری از خطاهای روحانی و تایپی می توانند از طریق گیج کننده کردن حروف مشابه ایجاد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Box: Typographical term meaning rules which enclosed type matter as a frame.
[ترجمه گوگل]جعبه: اصطلاح تایپوگرافی به معنای قواعدی است که نوع ماده را به صورت یک قاب محصور می کند
[ترجمه ترگمان]کادر ۳ - ۸: واژه typographical به معنی قوانینی است که ماده را به عنوان یک چارچوب در نظر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. CTQ Measure : Number of typographical mistakes.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری CTQ: تعداد اشتباهات تایپی
[ترجمه ترگمان]CTQ اندازه گیری: تعداد اشتباه ات تایپی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Writer must proofread work for any typographical or grammatical errors before submitting for consideration.
[ترجمه گوگل]نویسنده باید قبل از ارسال برای بررسی، اثر را برای هرگونه اشتباه تایپی یا دستوری تصحیح کند
[ترجمه ترگمان]نویسنده باید قبل از ارسال در نظر گرفتن هرگونه اشتباه تایپی و یا گرامری را بازخوانی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Capitals are a set of typographical forms that render text in capital - styled glyphs.
[ترجمه گوگل]حروف بزرگ مجموعه ای از فرم های چاپی هستند که متن را به شکل حروف بزرگ بیان می کنند
[ترجمه ترگمان]پایتخت ها مجموعه ای از فرم های تایپی هستند که حروف را به حروف بزرگ ترجمه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In some cases, typographical mistakes led to the collection of information on the wrong people.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد، اشتباهات تایپی منجر به جمع آوری اطلاعات در مورد افراد اشتباه می شد
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد، اشتباه ات تایپی منجر به جمع آوری اطلاعات در مورد افراد نادرست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Also included are rich typographical controls, including kerning, ligatures, typographic case, and support for more than 30 multilingual writing systems.
[ترجمه گوگل]همچنین شامل کنترلهای چاپی غنی، از جمله کرنینگ، لیگاچرها، حروف تایپوگرافی، و پشتیبانی از بیش از 30 سیستم نوشتاری چند زبانه است
[ترجمه ترگمان]همچنین شامل تعداد زیادی از کنترل ها، شامل فاصله گذاری، ligatures، مورد typographic، و پشتیبانی بیش از ۳۰ سیستم نوشتاری چند زبانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The exception occurred because there is a typographical error in the code.
[ترجمه گوگل]این استثنا به این دلیل رخ داد که یک خطای تایپی در کد وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این استثنا به این دلیل روی داد که یک اشتباه تایپی در این کد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Why are small caps needed Because of several typographical reasons.
[ترجمه گوگل]چرا کلاهک های کوچک مورد نیاز است به دلایل متعدد تایپی
[ترجمه ترگمان]چرا کلاه های کوچک لازم است که به چند دلیل به چاپ رسیده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Copyright for the typographical arrangement of publications lasts for 25 years.
[ترجمه گوگل]حق چاپ برای ترتیب چاپی نشریات به مدت 25 سال ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]حق نسخه برداری برای چاپ typographical نشریات به مدت ۲۵ سال به طول می انجامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Some are typographical or careless mistakes, but some are grammatical, stylistic, interpretation or translation mistakes.
[ترجمه گوگل]برخی از آنها اشتباهات چاپی یا بی دقتی هستند، اما برخی از آنها اشتباهات دستوری، سبکی، تفسیری یا ترجمه هستند
[ترجمه ترگمان]برخی اشتباه ات تایپی و یا بی مبالاتی هستند، اما برخی از آن ها دستوری، سبک، تفسیر و ترجمه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید