1. I was taking Tylenol for my arthritis.
[ترجمه گوگل]من برای آرتریتم تیلنول مصرف می کردم
[ترجمه ترگمان]من داشتم \"Tylenol\" رو به خاطر arthritis می گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من داشتم \"Tylenol\" رو به خاطر arthritis می گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I took a couple of Tylenol with codeine, kicked my shoes off, and crawled into the folds of my quilt.
[ترجمه گوگل]چند تایلنول با کدئین برداشتم، کفشهایم را درآوردم و داخل چینهای لحافم خزیدم
[ترجمه ترگمان]با codeine چند تا Tylenol خوردم و کفش های مرا از هم جدا کرد و به چین های لحاف من خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با codeine چند تا Tylenol خوردم و کفش های مرا از هم جدا کرد و به چین های لحاف من خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If they don't have Tylenol, just get me regular aspirin.
[ترجمه گوگل]اگر تایلنول ندارند، فقط برای من آسپرین معمولی بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگه \"Tylenol\" نداشته باشن فقط یه آسپرین معمولی برام بیار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگه \"Tylenol\" نداشته باشن فقط یه آسپرین معمولی برام بیار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Just take some Tylenol to relieve the pain.
[ترجمه گوگل]فقط مقداری تیلنول برای تسکین درد مصرف کنید
[ترجمه ترگمان]فقط \"Tylenol\" بزن تا درد رو تسکین بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط \"Tylenol\" بزن تا درد رو تسکین بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Even with the codeine and Tylenol, it still hurts too much to let her arm hang free.
[ترجمه گوگل]حتی با کدئین و تایلنول، باز هم خیلی درد دارد که اجازه دهید بازوی او آزاد شود
[ترجمه ترگمان]حتی با کدئین و Tylenol، هنوز خیلی دردناک است که اجازه بدهید بازوی او آزاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی با کدئین و Tylenol، هنوز خیلی دردناک است که اجازه بدهید بازوی او آزاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Acetaminophen is also marketed under the brand names Tylenol and Panadol.
[ترجمه گوگل]استامینوفن نیز با نام های تجاری Tylenol و Panadol به بازار عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]acetaminophen همچنین با نام های تجاری Tylenol و Panadol به بازار عرضه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]acetaminophen همچنین با نام های تجاری Tylenol و Panadol به بازار عرضه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Any medicine that you might need such as Tylenol or Aleve should be packed.
[ترجمه گوگل]هر دارویی که ممکن است نیاز داشته باشید مانند Tylenol یا Aleve باید بسته بندی شود
[ترجمه ترگمان]هر دارویی که ممکنه به همچین as \"Tylenol\" یا \"Aleve\" نیاز داشته باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دارویی که ممکنه به همچین as \"Tylenol\" یا \"Aleve\" نیاز داشته باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I will practice Qi and take a Tylenol for headache too.
[ترجمه گوگل]من Qi تمرین می کنم و یک Tylenol هم برای سردرد مصرف می کنم
[ترجمه ترگمان]من هم چی رو تمرین می کنم و یه Tylenol هم برای سردرد می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هم چی رو تمرین می کنم و یه Tylenol هم برای سردرد می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Acetaminophen, also called paracetamol Tylenol, Excedrin and other products that do not require a doctor's prescription.
[ترجمه گوگل]استامینوفن که پاراستامول تیلنول، اکسدرین و سایر محصولاتی که نیازی به تجویز پزشک ندارند نیز نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]acetaminophen همچنین paracetamol Tylenol، Excedrin و سایر محصولاتی که نیاز به تجویز پزشک ندارند نیز نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]acetaminophen همچنین paracetamol Tylenol، Excedrin و سایر محصولاتی که نیاز به تجویز پزشک ندارند نیز نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mrs. Lin: I gave him some Tylenol this morning to bring down his fever.
[ترجمه گوگل]خانم لین: امروز صبح به او مقداری تایلنول دادم تا تبش پایین بیاید
[ترجمه ترگمان]خانم \"لین\" امروز صبح یکم \"Tylenol\" بهش دادم تا تبش پایین بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم \"لین\" امروز صبح یکم \"Tylenol\" بهش دادم تا تبش پایین بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Parents may also opt to give their child Tylenol or Motrin to reduce pain and fever.
[ترجمه گوگل]والدین همچنین ممکن است برای کاهش درد و تب به کودک خود تیلنول یا موترین بدهند
[ترجمه ترگمان]والدین نیز ممکن است برای کاهش درد و تب فرزند خود Tylenol یا Motrin را انتخاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]والدین نیز ممکن است برای کاهش درد و تب فرزند خود Tylenol یا Motrin را انتخاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Brand AudIt'shows that Panodol, Tylenol, and Bufferin evoke different association. sentence dictionary
[ترجمه گوگل]نام تجاری Aud نشان می دهد که Panodol، Tylenol و Bufferin تداعی متفاوتی را ایجاد می کنند فرهنگ لغت جمله
[ترجمه ترگمان]علامت تجاری نشان می دهد که Panodol، Tylenol و Bufferin ارتباط متفاوتی را به وجود می آورند فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علامت تجاری نشان می دهد که Panodol، Tylenol و Bufferin ارتباط متفاوتی را به وجود می آورند فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Acetaminophen is the active ingredient in Tylenol and certain other pain relievers.
[ترجمه گوگل]استامینوفن ماده فعال تایلنول و برخی مسکنهای دیگر است
[ترجمه ترگمان]acetaminophen جز تشکیل دهنده فعال در Tylenol و relievers درد دیگری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]acetaminophen جز تشکیل دهنده فعال در Tylenol و relievers درد دیگری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Acetaminophen and Tylenol overdose is a leading cause of liver damage in the United States.
[ترجمه گوگل]مصرف بیش از حد استامینوفن و تیلنول یکی از دلایل اصلی آسیب کبدی در ایالات متحده است
[ترجمه ترگمان]acetaminophen و Tylenol بیش از حد باعث آسیب کبد در ایالات متحده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]acetaminophen و Tylenol بیش از حد باعث آسیب کبد در ایالات متحده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Take these multi - vitamins and Tylenol.
[ترجمه گوگل]این مولتی ویتامین ها و تیلنول را مصرف کنید
[ترجمه ترگمان]این ویتامین و Tylenol را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ویتامین و Tylenol را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید