1. Two heads are better than one.
[ترجمه نوروزی] یک دست صدا ندارد|
[ترجمه بلندا] آدم از مشورت کردن ضرر نمیکنه|
[ترجمه ناشناس] با مشورت کردن فکر بهتری داری|
[ترجمه arman as] دو فکر بهتر از یک فکر است.|
[ترجمه گوگل]دو دست بهتر از یکی است[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many [Two] heads are better than one.
[ترجمه گوگل]بسیاری از [دو] سر بهتر از یک هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری [ دو ] سرها بهتر از یک نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری [ دو ] سرها بهتر از یک نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. two heads are better than one.
[ترجمه گوگل]دو دست بهتر از یکی است
[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Two heads are better than one - and I feel I owe you on this.
[ترجمه گوگل]دو سر بهتر از یک سر هستند - و من احساس می کنم در این مورد مدیون شما هستم
[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند و احساس می کنم که این را مدیون شما هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند و احساس می کنم که این را مدیون شما هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. However, I believe in the saying that two heads are better than one.
[ترجمه گوگل]با این حال من به این جمله معتقدم که دو سر بهتر از یک سر است
[ترجمه ترگمان]به هر حال، من معتقدم که دو سر بهتر از یک نفر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هر حال، من معتقدم که دو سر بهتر از یک نفر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. G - 2 or not, two heads are better than one.
[ترجمه گوگل]ز - 2 یا نه، دو سر از یک سر بهتر است
[ترجمه ترگمان]G - ۲ یا نه، دو سر بهتر از دو سر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]G - ۲ یا نه، دو سر بهتر از دو سر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We know that two heads are better than one.
[ترجمه گوگل]می دانیم که دو سر بهتر از یک سر است
[ترجمه ترگمان]ما می دانیم که این دو سر بهتر از یکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می دانیم که این دو سر بهتر از یکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Eg . Two heads are better than one.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال دو دست بهتر از یکی است
[ترجمه ترگمان]Eg دو سر بهتر از یکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Eg دو سر بهتر از یکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Two heads are better than one. Good company on the road is the shortest cut.
[ترجمه گوگل]دو دست بهتر از یکی است شرکت خوب در جاده کوتاه ترین راه است
[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند شرکت خوبی در این جاده کوتاه ترین راه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو سر بهتر از یکی هستند شرکت خوبی در این جاده کوتاه ترین راه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید