1. dizygotic twins
دوگانه های دوتخمی
2. the twins had exactly the same facial features
اسباب صورت دوقلوها کاملا یک جور بود.
3. fraternal twins
دوقلوهای دو تخمه،دوقلوهای همزادی،دوگانه های همزادی
4. identical twins
دو قلوهای همسان،دوقلوهای یک تخمی
5. identical twins
دوقلوهای یک تخمه،دوقلوهای همدیس (یا همانند)،دوگانه های همانند
6. i can't tell those twins apart
آن دوقلوها را نمی توانم از هم تشخیص بدهم.
7. Sarah was looking after the twins.
[ترجمه گوگل]سارا از دوقلوها مراقبت می کرد
[ترجمه ترگمان]سارا \"دنبال دوقلوها بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سارا \"دنبال دوقلوها بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They've called the twins Katherine and Thomas.
[ترجمه گوگل]آنها دوقلوها را کاترین و توماس نامیده اند
[ترجمه ترگمان] اونا به دوقلوها \"کاترین\" و \"توماس\" زنگ زدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا به دوقلوها \"کاترین\" و \"توماس\" زنگ زدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The twins sleep in a bunk bed.
[ترجمه 1] دوقلو ها در یک تختواب سفری میخوابند|
[ترجمه Nima] دو قلوها دریک تخته ۲ طبقه میخوابند|
[ترجمه گوگل]دوقلوها در یک تخت دو طبقه می خوابند[ترجمه ترگمان]دوقلوها در تخت سفری می خوابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The twins are now eight months old.
[ترجمه گوگل]این دوقلوها اکنون هشت ماهه هستند
[ترجمه ترگمان] دوقلوها الان ۸ ماهه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دوقلوها الان ۸ ماهه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There is no appreciable distinction between the twins.
[ترجمه گوگل]هیچ تفاوت قابل ملاحظه ای بین دوقلوها وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]تفاوت قابل توجهی بین دوقلوها وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفاوت قابل توجهی بین دوقلوها وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The twins sleep in bunk beds.
[ترجمه گوگل]دوقلوها در تخت های دو طبقه می خوابند
[ترجمه ترگمان]دوقلوها در تخت سفری می خوابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوقلوها در تخت سفری می خوابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The birth of twins put pressure on them to find a bigger flat.
[ترجمه گوگل]تولد دوقلوها آنها را تحت فشار قرار می دهد تا یک آپارتمان بزرگتر پیدا کنند
[ترجمه ترگمان]تولد دوقلوها به آن ها فشار می آورد تا آپارتمانی بزرگ پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تولد دوقلوها به آن ها فشار می آورد تا آپارتمانی بزرگ پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The two countries are often regarded as economic twins.
[ترجمه گوگل]این دو کشور اغلب به عنوان دوقلوهای اقتصادی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]این دو کشور اغلب به عنوان دوقلوهای اقتصادی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو کشور اغلب به عنوان دوقلوهای اقتصادی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The twins look just like each other.
[ترجمه گوگل]دوقلوها دقیقاً شبیه یکدیگر هستند
[ترجمه ترگمان] دوقلوها درست شبیه همدیگه هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دوقلوها درست شبیه همدیگه هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. They're not twins, but they're very like.
[ترجمه گوگل]آنها دوقلو نیستند، اما بسیار شبیه هستند
[ترجمه ترگمان]ان ها دوقلو نیستند، اما خیلی دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ان ها دوقلو نیستند، اما خیلی دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید