twinned


دوقلو، همزاد، جفت، جفت شده، مزوج

جمله های نمونه

1. His name will always be twinned with that of our school.
[ترجمه گوگل]نام او همیشه با نام مدرسه ما همزاد خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اسم اون همیشه توی مدرسه ما با این اسم در میون می مونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Dole has been twinned in the history books with his old rival Bush.
[ترجمه گوگل]دول در کتاب های تاریخ با رقیب قدیمی خود بوش همزاد شده است
[ترجمه ترگمان]دول در کتاب های تاریخ با رقیب قدیمی خود بوش twinned شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Oxford is twinned with Bonn in Germany.
[ترجمه گوگل]آکسفورد با بن در آلمان همزاد شده است
[ترجمه ترگمان]آکسفورد با بن در آلمان twinned است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Chichester in England is twinned with Chartres in France.
[ترجمه گوگل]چیچستر در انگلستان با شارتر در فرانسه همزاد شده است
[ترجمه ترگمان]چیچستر در انگلستان با شار تر در فرانسه twinned می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The borough is twinned with Kasel in Germany.
[ترجمه گوگل]این بخش با کاسل در آلمان خواهرخوانده شده است
[ترجمه ترگمان]این منطقه در شهر Kasel آلمان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Five Polish banks are to be twinned with counterparts in Western Europe.
[ترجمه گوگل]قرار است پنج بانک لهستانی با همتایان خود در اروپای غربی خواهرخوانده شوند
[ترجمه ترگمان]پنج بانک لهستان قرار است با همتایان اروپایی خود در اروپای غربی هماهنگ شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Paris is twinned with Beijing.
[ترجمه گوگل]پاریس با پکن همزاد شده است
[ترجمه ترگمان]پاریس پایتخت پکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Oxford is twinned with Bonn.
[ترجمه گوگل]آکسفورد با بن همزاد شده است
[ترجمه ترگمان]آکسفورد با بن twinned است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. None the less we are twinned with a small town in Hampshire with which we have no real connection.
[ترجمه گوگل]با این حال، ما با یک شهر کوچک در همپشایر که هیچ ارتباط واقعی با آن نداریم، خواهر و برادر شده ایم
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از ما با یک شهر کوچک در Hampshire که هیچ ارتباط واقعی با آن نداریم، زندگی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The East Lothian town has been twinned with Champigny-sur-Marne for more than 30 years.
[ترجمه گوگل]شهر Lothian شرقی بیش از 30 سال است که با Champigny-sur-Marne خواهرخوانده شده است
[ترجمه ترگمان]شهر Lothian شرقی بیش از ۳۰ سال است که با Champigny - سور - مارن اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Lowestoft is a town twinned with nowhere, although it is considering a suicide pact with Basildon.
[ترجمه گوگل]Lowestoft یک شهر دوقلو بدون هیچ جایی است، اگرچه در حال بررسی یک پیمان خودکشی با Basildon است
[ترجمه ترگمان]Lowestoft شهری است که در هیچ کجا قرار ندارد، اگر چه در نظر دارد یک پیمان انتحاری با Basildon امضا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Cambridge is twinned with Heidelberg.
[ترجمه گوگل]کمبریج با هایدلبرگ همزاد شده است
[ترجمه ترگمان]کمبریج twinned با هایدلبرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Our city is twinned with Seoul.
[ترجمه گوگل]شهر ما با سئول خواهرخوانده شده است
[ترجمه ترگمان]شهر ما twinned با سیول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The glossy window twinned his image.
[ترجمه گوگل]پنجره براق تصویر او را دوقلو کرد
[ترجمه ترگمان]پنجره براق تصویر او را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس