1. If you have naturally thick eyebrows just tweeze a little and thank the lord you have such lucky genes!
[ترجمه گوگل]اگر به طور طبیعی ابروهای پرپشتی دارید، فقط کمی موچین کنید و از خداوند تشکر کنید که چنین ژن های خوش شانسی دارید!
[ترجمه ترگمان]اگر شما به طور طبیعی ابرو درهم کشیدید و از لرد تشکر کنید که این ژن خوش شانس را دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Does your man tweeze his eyebrows, trim his pubic hairs or use face moisturizers?
[ترجمه گوگل]آیا مرد شما ابروهایش را موچین می کند، موهای ناحیه تناسلی خود را کوتاه می کند یا از مرطوب کننده های صورت استفاده می کند؟
[ترجمه ترگمان]مرد شما ابروهایش را بالا برد، موهای his را صاف کرد یا از صورت moisturizers استفاده کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. First, I want to tweeze some strays, okay?
[ترجمه گوگل]اول، من می خواهم چند ولگرد را موچین کنم، باشه؟
[ترجمه ترگمان]اول، من می خوام چند تا ولگرد رو بکشم، باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. First, I want to tweeze some of the strays, okay?
[ترجمه گوگل]اول، میخواهم چند تا از ولگردها را موچین کنم، باشه؟
[ترجمه ترگمان]اول، من می خوام چند تا از the رو بکشم، باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Heat - sink and Package datum, Pad Spacing, Gap, Length, Width, Spread, Tweeze, Missing, Broken or Un - plated Pad.
[ترجمه گوگل]گرما - سینک و اطلاعات بسته، فاصله پد، شکاف، طول، عرض، گستردگی، موچین، گمشده، شکسته یا بدون آبکاری پد
[ترجمه ترگمان]روغن جذب شده و بسته، فاصله گذاری Pad، شکاف، طول، عرض، عرض، عرض، tweeze، Missing، شکسته، یا Un plated
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید