tweet

/ˈtwiːt//twiːt/

معنی: صدای جیر جیر، جیر جیر کردن
معانی دیگر: (صدای گنجشک و پرندگان کوچک)، جیک، جیر جیر کردن پرندگان کوچک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the short weak sound made by a small or young bird; chirp.
مشابه: cheep, peep
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: tweets, tweeting, tweeted
• : تعریف: to make a small, weak, chirping sound; chirp.
مشابه: cheep, peep

جمله های نمونه

1. We could hear the baby birds tweeting.
[ترجمه گوگل]می توانستیم صدای توییت بچه پرندگان را بشنویم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم صدای the را بشنویم که به دنبال حرف زدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Yeah. And they sent a tweet directly from the heavens on Friday.
[ترجمه گوگل]آره و آنها در روز جمعه یک توییت مستقیم از بهشت ​​فرستادند
[ترجمه ترگمان]آ ره و اونا یه پیغام مستقیما از آسمون فرستادن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Every time my TweetDeck shoots a new tweet to my desktop, I experience a little dopamine spritz that takes me away from .
[ترجمه گوگل]هر بار که TweetDeck من یک توییت جدید را روی دسکتاپ من می‌فرستد، مقدار کمی دوپامین را تجربه می‌کنم که من را از آن دور می‌کند
[ترجمه ترگمان]هر بار که عمویم یک tweet جدید را به دسکتاپ من پرتاب می کند، مقدار کمی dopamine که مرا از آن دور می کند را تجربه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Jack : Yeah And they a tweet directly from the heavens on Friday.
[ترجمه گوگل]جک: بله و آنها در روز جمعه مستقیماً از بهشت ​​توییت کردند
[ترجمه ترگمان]جک: آره و روز جمعه یک tweet از آسمان ها they
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Today, you can have a videoconference with the people there, you can "tweet" your message out to the world.
[ترجمه گوگل]امروز، شما می توانید یک کنفرانس ویدئویی با مردم آنجا داشته باشید، می توانید پیام خود را به دنیا "توئیت" کنید
[ترجمه ترگمان]امروز شما می توانید با افرادی که در آنجا هستند تماس بگیرید، می توانید پیام خود را به دنیا ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The next time you tweet something someone else said or wrote without attributing it to them, you might want to think twice.
[ترجمه گوگل]دفعه بعد که چیزی را که شخص دیگری گفته یا نوشته است بدون نسبت دادن آن به او توییت کردید، ممکن است بخواهید دو بار فکر کنید
[ترجمه ترگمان]دفعه بعد که چیزی را توییت می کنید فردی دیگر گفته یا نوشت بدون آن که آن را به آن ها نسبت دهید، ممکن است بخواهید دو بار فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. You could Tweet all the highlights of 2009 and still have time for dithering.
[ترجمه گوگل]شما می توانید تمام نکات برجسته سال 2009 را توییت کنید و هنوز هم برای دودلی زمان دارید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید همه هایلایت های سال ۲۰۰۹ را بررسی کنید و هنوز هم برای dithering وقت دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Tweet in abdomen can be heart, with phenomena of intestines wriggling, breaking wind, air exhausting, etc.
[ترجمه گوگل]توییت در شکم می‌تواند قلبی باشد، با پدیده‌هایی مانند چرخش روده، شکستن باد، فرسودگی هوا و غیره
[ترجمه ترگمان]شکم پرستی در شکم می تواند قلب باشد، با پدیده های of که پیچ وتاب می خورند، باد را می شکند، هوای خسته کننده و غیره را می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Avoid sending a tweet in the heat of the moment.
[ترجمه گوگل]از ارسال توییت در زمان گرم خودداری کنید
[ترجمه ترگمان]از ارسال یک توییت در گرمای لحظه ای خودداری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Each tweet is a JSON file, containing an immense amount of metadata in addition to the contents of the tweet itself: date and time, number of followers, account creation date, geodata, and so on.
[ترجمه گوگل]هر توییت یک فایل JSON است که علاوه بر محتویات توییت، حاوی مقدار زیادی فراداده است: تاریخ و زمان، تعداد دنبال‌کنندگان، تاریخ ایجاد حساب، داده‌های جغرافیایی و غیره
[ترجمه ترگمان]هر tweet یک فایل JSON است که حاوی مقدار بسیار زیادی فراداده علاوه بر محتویات of است: تاریخ و زمان، تعداد پیروان، تاریخ ایجاد حساب، geodata، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Enjoy what you are about to read. And tweet us what you think.
[ترجمه گوگل]از آنچه می خواهید بخوانید لذت ببرید و نظر خود را برای ما توییت کنید
[ترجمه ترگمان]از آنچه در شرف خواندن هستید لذت ببرید و آنچه را که فکر می کنید را توییت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Tweet Of all the shopworn, will-not-fly, don't-even-think-of- trotting-it-out excuses for cheating on your significant other, the "I couldn't help it" ploy has got to be the worst.
[ترجمه گوگل]توییت از میان تمام بهانه‌های فرسوده، نمی‌خواهم پرواز کنم، حتی به بهانه‌هایی که برای تقلب به همدیگر مهم‌تان دست و پا می‌زنید، فکر نکنید، ترفند «نمی‌توانستم کمکش نکنم» باید باشد بدترین
[ترجمه ترگمان]Tweet از همه the، نه - پرواز کن، حتی فکر هم نکن - بهانه گیری برای تقلب در دست دیگرت، \"من نمی توانستم به آن کمک کنم\" این یک حقه است که باید بدتر از همه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. ShitHomemaker Tweet Me in St Louis. Please Tweet Me (Oh Yeah) Like I Tweet You. The Punny Side of the Tweet. Shall I go on?
[ترجمه گوگل]ShitHomemaker من را توییت کنید در سنت لوئیس لطفا من را توییت کنید (اوه بله) مثل من توییت کنید طرف خنده دار توییت ادامه بدم؟
[ترجمه ترگمان]ShitHomemaker من در سنت لوئیز است خواهش می کنم، منو داشته باش اوه، آره مثل I \" The ساید \" the (شهری در جنوب شرقی)ادامه بدهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We have decided NOT to delete the erroneous tweet, because it serves as part of the narrative of this story.
[ترجمه گوگل]ما تصمیم گرفتیم که توییت اشتباه را حذف نکنیم، زیرا بخشی از روایت این داستان است
[ترجمه ترگمان]ما تصمیم گرفته ایم که the غلط را حذف نکنیم زیرا به عنوان بخشی از روایت این داستان عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Word came out via a Tweet from Jonathan Landman, deputy managing editor at The New York Times.
[ترجمه گوگل]این خبر از طریق توییتی از جاناتان لندمن، معاون سردبیر نیویورک تایمز منتشر شد
[ترجمه ترگمان]این کلمه از طریق a از جاناتان landman، معاون سردبیر روزنامه نیویورک تایمز، منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

صدای جیر جیر (اسم)
tweet

جیر جیر کردن (فعل)
peep, cheep, squeak, chirp, tweet

انگلیسی به انگلیسی

• chirping sound made by a small bird
utter a tweet, make a chirping sound as that of a bird
when a small bird tweets, it makes short, high-pitched sounds.

پیشنهاد کاربران

۱. جیک جیک ۲. جیک جیک کردن ۳. توییت کردن. پست گذاشتن در سایت توییتر
مثال:
Enjoy what you are about to read. And tweet us what you think.
از مطالعه ای که می کنید لذت ببرید و برای ما آنچه که فکر می کنید را توییت کنید.
...
[مشاهده متن کامل]

We could hear the baby birds tweeting.
ما می توانستیم صدای جیک جیک کردن جوجه پرنده ها را بشنویم.

🧸 کلماتی کاربردی برای توصیف صدای حیوانات مختلف: 📢
❗️نکته: بعضی صداها در حیوانات مختلف مشترک است. . .
✅ سگ: bark / woof 🐶
✅ سگ ( در حین عصبانیت ) : growl 🐶
✅ توله سگ: yap 🐶
...
[مشاهده متن کامل]

✅ بز یا گوسفند: bleat 🐏
✅ پرنده یا میمون: chatter 🐧 🐒
✅ قورباغه: croak / ribbit 🐸
✅ مار: hiss 🐍
✅ گرگ یا سگ: howl / growl / bay 🐺
✅ گربه: meow / purr 🐈
✅ گاو: moo / low 🐄
✅ خوک: oink / grunt 🐖
✅ فیل: trumpet 🐘
✅ پرنده: chirp / tweet / twitter / sing 🕊
✅ اسب ( شیهه ) : neigh / whinny / nicker 🐎
✅ زنبور: buzz 🐝
✅ مرغ: cluck / cackle 🐔
✅ خروس: cock - a - doodle - doo / crow 🐓
✅ غاز: honk / quack 🪿
✅ اردک: quack 🦆
✅ موش: squeak 🐀
✅ عقاب: screech / scream 🦅
✅ جغد: hoot / screech 🦉
✅ خفاش: screech 🦇
✅ شیر، خرس، ببر: roar 🦁 🐅 🐻
✅ کلاغ: caw 🐦‍⬛️
✅ خر، گورخر، الاغ: bray 🦓
✅ شتر: grunt 🐪
✅ جیرجیرک: chirp / creak 🦗
✅ دلفین: click 🐬
✅ بوقلمون: gobble 🦃
✅ زرافه: bleat 🦒
✅ صدای هر جوجه پرنده: cheep 🐥
✅ شغال: howl
✅ کفتار: laugh / scream
✅ صدای هر حیوانِ نر بزرگ: bellow 🐋
✅ صدای هر حیوانی که از روی خشم باشه: snarl 😾
✅ صدای کشیدن هوا داخل بینی: sniff 😪
✅ صدای بیرون دادن هوا از داخل بینی: snort 😤

توئیت زدن، مطلب گذاشتن در توئیتر
توییتیدن = توییت کردن.
م. ث
هر روز بیست بار می توییتی . اصلا این همه موضوع از کجا میاری؟!
a noise that bird makes
صدای پرنده ها
سر و صدای بچه
به عنوان فعل
پست گذاشتن در توییتر

بپرس