1. He sent artifacts from young King Tutankhamen and his family to a number of foreign museums.
[ترجمه گوگل]او آثاری از پادشاه جوان توتانخامن و خانواده اش را به تعدادی از موزه های خارجی فرستاد
[ترجمه ترگمان]او مصنوعات از پادشاه جوان Tutankhamen و خانواده اش را به تعدادی از موزه های خارجی فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. That is, Tutankhamen mausoleum in at first opens, in the grave had also discovered many tenths groups "are at a loss thing".
[ترجمه گوگل]یعنی مقبره توت عنخ آمون در ابتدا باز می شود، در قبر نیز بسیاری از گروه های دهک را کشف کرده بود که "در یک چیز از دست دادن هستند"
[ترجمه ترگمان]یعنی آرامگاه Tutankhamen در نخستین بار در این قبر کشف شده است که بسیاری از گروه های دهم \"در حال دست دادن\" هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Photo Gallery: Egypt The famous treasures of Tutankhamen 's tomb have been exhibited around the world.
[ترجمه گوگل]گالری عکس: مصر گنجینه های معروف مقبره توتانخامن در سراسر جهان به نمایش گذاشته شده است
[ترجمه ترگمان]گالری عکس: مصر گنجینه های معروف آرامگاه Tutankhamen در سراسر جهان به نمایش گذاشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After his death, his son-in-law (and perhaps son) Tutankhamen moved the political and religious capitals back to Memphis and Thebes respectively and reinstated the old gods.
[ترجمه گوگل]پس از مرگ او، دامادش (و شاید پسرش) توت عنخامن پایتخت های سیاسی و مذهبی را به ترتیب به ممفیس و تبس منتقل کرد و خدایان قدیمی را به جای آورد
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ او، داماد او (و شاید پسر)، پایتخت های سیاسی و مذهبی را به ترتیب به ممفیس و تب انتقال داد و خدایان قدیم را دوباره به کار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She was the stepmother of King Tutankhamen, commonly known as King Tut.
[ترجمه گوگل]او نامادری پادشاه توتانخامن، که معمولا به عنوان پادشاه توت شناخته می شود، بود
[ترجمه ترگمان]او نامادری پادشاه Tutankhamen بود که معمولا به نام شاه Tut شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I guarantee you she is already planning how to restore the broken Tutankhamen objects to their former glory, ” Brier, one of the leading experts on mummies and Egyptology, said.
[ترجمه گوگل]بریر، یکی از کارشناسان برجسته مومیایی و مصر شناسی، گفت: من به شما تضمین می دهم که او در حال برنامه ریزی است که چگونه اشیای شکسته توت عنخ آمون را به شکوه سابق خود بازگرداند
[ترجمه ترگمان]Brier یکی از کارشناسان پیشرو در مورد مومیایی ها و مصرشناسی گفت: \" من تضمین می کنم که او در حال حاضر در حال برنامه ریزی این است که چگونه اشیا شکسته را به شکوه سابق خود برگرداند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Now Akhenaten's 400-year-old world has been brilliantly recalled in an exhibit titled "Pharaohs of the Sun: Akhenaten, Nefertiti, Tutankhamen," which opens this week at Boston's Museum of Fine Arts.
[ترجمه گوگل]اکنون دنیای 400 ساله آخناتون در نمایشگاهی با عنوان "فرعون های خورشید: آخناتون، نفرتیتی، توتانخامن" که این هفته در موزه هنرهای زیبای بوستون افتتاح می شود، به طرز درخشانی یادآوری شده است
[ترجمه ترگمان]اکنون جهان ۴۰۰ ساله Akhenaten در نمایشگاهی با عنوان \"فراعنه of، Akhenaten، Tutankhamen\"، که این هفته را در موزه هنرهای زیبا بوستون افتتاح می کند به طور درخشانی برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Carter: British archaeologist who worked in Egypt after 1890 and discovered ( 1922 ) the tomb of Tutankhamen.
[ترجمه گوگل]کارتر: باستان شناس بریتانیایی که پس از سال 1890 در مصر کار کرد و (1922) مقبره توت عنخ آمون را کشف کرد
[ترجمه ترگمان]کارتر: باستان شناس انگلیسی که پس از ۱۸۹۰ در مصر کار می کرد و کشف کرد (۱۹۲۲)مقبره Tutankhamen است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There is a huge statue like an ancient Egyptian sphinx, and a burial place like that of King Tutankhamen .
[ترجمه گوگل]مجسمه بزرگی مانند ابوالهول مصر باستان و محل دفن مانند پادشاه توت عنخامن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک مجسمه عظیم مانند ابوالهول باستانی مصری و یک مکان دفن مانند مجسمه شاه Tutankhamen وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The ancient Egypitains esteemed gold ,which had religious significance to them ,and King Tutankhamen was buried in a solid gold coffin 300 years ago .
[ترجمه گوگل]مصریان باستان طلا را که برایشان اهمیت مذهبی داشت، ارج میگذاشتند و پادشاه توتخامن 300 سال پیش در تابوت طلایی جامد دفن شد
[ترجمه ترگمان]The باستانی esteemed، که برای آن ها اهمیت مذهبی داشت، و شاه Tutankhamen ۳۰۰ سال پیش در یک تابوت طلایی به خاک سپرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The army secured the Egyptian Museum, home to such treasures as the gold mask of King Tutankhamen, to protect it from looters.
[ترجمه گوگل]ارتش موزه مصر را که محل نگهداری گنجینههایی مانند ماسک طلای شاه توتخامن بود، محافظت کرد تا از غارتگران محافظت کند
[ترجمه ترگمان]ارتش موزه مصر را به عنوان ماسک طلایی پادشاه Tutankhamen حفظ کرد تا از آن محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Another author, Marie Corelli, issued a warning after the discovery of King Tutankhamen’s (King Tut) tomb that anyone who dared enter would be severely punished.
[ترجمه گوگل]نویسنده دیگری، ماری کورلی، پس از کشف مقبره شاه توتانخامن (شاه توت) هشدار داد که هرکس جرات کند وارد شود به شدت مجازات خواهد شد
[ترجمه ترگمان]نویسنده دیگر، ماری کو رلی، پس از کشف مقبره شاه Tutankhamen (شاه Tut)هشدار داد کسی که جرات ورود به آن را داشته باشد به شدت مجازات خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The most familiar example is the mask of Pharaoh Tutankhamen .
[ترجمه گوگل]آشناترین نمونه، نقاب فرعون توتانخامن است
[ترجمه ترگمان]بارزترین مثال ماسک of فرعون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید