1. But others at the Tuskegee meeting cautioned against dismissing too casually possible genetic differences in health outcomes among racial and ethnic groups.
[ترجمه گوگل]اما دیگران در جلسه تاسکگی نسبت به نادیده گرفتن تفاوتهای ژنتیکی احتمالی در پیامدهای سلامتی در میان گروههای نژادی و قومی هشدار دادند
[ترجمه ترگمان]اما دیگران در جلسه Tuskegee هشدار دادند که تفاوت های ژنتیکی ممکن در نتایج سلامتی بین گروهه ای نژادی و قومی را رد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما دیگران در جلسه Tuskegee هشدار دادند که تفاوت های ژنتیکی ممکن در نتایج سلامتی بین گروهه ای نژادی و قومی را رد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lee Archer is one of the famous Tuskegee Airmen.
[ترجمه گوگل]لی آرچر یکی از هوانوردان معروف تاسکگی است
[ترجمه ترگمان]لی آرچر یکی از the famous معروف به Tuskegee است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لی آرچر یکی از the famous معروف به Tuskegee است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Tuskegee Airmen were the first black fighter pilots who fought during World War Two in the United States Army Air Corps.
[ترجمه گوگل]تاسکگی ایرمن اولین خلبان جنگنده سیاه پوستی بود که در طول جنگ جهانی دوم در نیروی هوایی ارتش ایالات متحده جنگید
[ترجمه ترگمان]هوانوردان Tuskegee اولین خلبانان جنگی بودند که در جنگ جهانی دوم در سپاه هوایی ارتش آمریکا جنگیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هوانوردان Tuskegee اولین خلبانان جنگی بودند که در جنگ جهانی دوم در سپاه هوایی ارتش آمریکا جنگیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He turned down many to leave Tuskegee Institute to become a rich scientist in private industry.
[ترجمه گوگل]او بسیاری را نپذیرفت تا مؤسسه توسکگی را ترک کند تا دانشمندی ثروتمند در صنعت خصوصی شود
[ترجمه ترگمان]او بسیاری را وادار کرد تا موسسه Tuskegee را ترک کند و به یک دانشمند ثروتمند در صنعت خصوصی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بسیاری را وادار کرد تا موسسه Tuskegee را ترک کند و به یک دانشمند ثروتمند در صنعت خصوصی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Tuskegee Airman Lee Archer says Mrs. Rooseve(sentence dictionary), it's flight changed history.
[ترجمه گوگل]تاسکگی ایرمن لی آرچر میگوید خانم روزو (فرهنگ جملات)، این پرواز تاریخ را تغییر داد
[ترجمه ترگمان]فرهنگ Tuskegee لی آرچر می گوید خانم Rooseve (فرهنگ لغت محکومیت)، این پرواز تاریخ را تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرهنگ Tuskegee لی آرچر می گوید خانم Rooseve (فرهنگ لغت محکومیت)، این پرواز تاریخ را تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their training began after Eleanor Roosevelt visited the Tuskegee Army Airfield in Tuskegee, Alabama.
[ترجمه گوگل]آموزش آنها پس از بازدید النور روزولت از فرودگاه ارتش تاسکگی در تاسکگی، آلاباما آغاز شد
[ترجمه ترگمان]آموزش آن ها پس از بازدید Eleanor روزولت از فرودگاه Tuskegee در آلاباما در آلاباما آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آموزش آن ها پس از بازدید Eleanor روزولت از فرودگاه Tuskegee در آلاباما در آلاباما آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Despite what has been called the moral astigmatism of the Tuskegee study, not all of its lessons are negative.
[ترجمه گوگل]علیرغم آنچه که آستیگماتیسم اخلاقی مطالعه تاسکگی نامیده می شود، همه درس های آن منفی نیستند
[ترجمه ترگمان]علی رغم آنچه که the اخلاقی مطالعه Tuskegee نامیده شده است، همه درس های آن منفی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی رغم آنچه که the اخلاقی مطالعه Tuskegee نامیده شده است، همه درس های آن منفی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But Sullivan said that even physicians from historically black medical colleges face some mistrust and misinformation as a legacy of Tuskegee.
[ترجمه گوگل]اما سالیوان گفت که حتی پزشکان کالجهای پزشکی سیاهپوست تاریخی به عنوان میراث تاسکگی با بیاعتمادی و اطلاعات نادرست مواجه هستند
[ترجمه ترگمان]اما سالیوان گفت که حتی پزشکان از کالج های پزشکی سیاه از نظر تاریخی با کمی بدگمانی و اطلاعات نادرست به عنوان میراثی از Tuskegee مواجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما سالیوان گفت که حتی پزشکان از کالج های پزشکی سیاه از نظر تاریخی با کمی بدگمانی و اطلاعات نادرست به عنوان میراثی از Tuskegee مواجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gray said he asked four of the men who live in Tuskegee to watch the film with him.
[ترجمه گوگل]گری گفت که از چهار مردی که در تاسکگی زندگی می کنند خواسته است تا فیلم را با او تماشا کنند
[ترجمه ترگمان]گری گفت از چهار نفر از مردانی که در Tuskegee زندگی می کنند خواست تا فیلم را با او تماشا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گری گفت از چهار نفر از مردانی که در Tuskegee زندگی می کنند خواست تا فیلم را با او تماشا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In January 194 at the age of 7 he died and was buried at Tuskegee.
[ترجمه گوگل]در ژانویه 194 در سن 7 سالگی درگذشت و در تاسکگی به خاک سپرده شد
[ترجمه ترگمان]در ۳ ژانویه ۱۹۴ در سن ۷ سالگی درگذشت و در Tuskegee دفن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۳ ژانویه ۱۹۴ در سن ۷ سالگی درگذشت و در Tuskegee دفن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A city of eastern Alabama north - northeast of Tuskegee.
[ترجمه هاشمی] تاسکیگی ( Tuskegee ) یک شهرک در آلاباما تاسکیگی شهرکی در شهرستان میکن ایالت آلاباما است که مساحت آن ۴۲٫۴۱ کیلومترمربع است و در سرشماری سال ۲۰۱۰ میلادی، ۹٬۸۶۵ نفر جمعیت داشته و تراکم جمعیتی آن، ۲۳۲٫۶۱ نفر در کیلومترمربع بوده است.|
[ترجمه گوگل]شهری در شرق آلاباما در شمال - شمال شرقی تاسکگی[ترجمه ترگمان]شهری در شرق آلاباما در شمال شرقی Tuskegee
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She was born Rosa Louise McCauley in nineteen-thirteen in Tuskegee, Alabama. She attended local schools until she was eleven years old.
[ترجمه گوگل]او روزا لوئیز مک کالی در نوزده و سیزده سالگی در تاسکگی، آلاباما به دنیا آمد او تا یازده سالگی در مدارس محلی تحصیل کرد
[ترجمه ترگمان]او در سن ۱۹ سالگی در Tuskegee آلاباما در ایالت آلاباما به دنیا آمد او تا یازده سالگی در مدارس محلی شرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در سن ۱۹ سالگی در Tuskegee آلاباما در ایالت آلاباما به دنیا آمد او تا یازده سالگی در مدارس محلی شرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Congress has designated only one college campus in the country as a National Historic Site : Tuskegee .
[ترجمه گوگل]کنگره تنها یک پردیس کالج در کشور را به عنوان مکان تاریخی ملی تعیین کرده است: Tuskegee
[ترجمه ترگمان]کنگره تنها یک کالج دانشگاهی در کشور به عنوان یک مکان تاریخی ملی تعیین کرده است: Tuskegee
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنگره تنها یک کالج دانشگاهی در کشور به عنوان یک مکان تاریخی ملی تعیین کرده است: Tuskegee
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In 193 he left Oklahoma to begin a study of music at Tuskegee Institute in Tuskegee, Alabama.
[ترجمه گوگل]در سال 193 اوکلاهما را ترک کرد تا در موسسه Tuskegee در تاسکگی، آلاباما تحصیل موسیقی را آغاز کند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۳ او اوکلاهاما را ترک کرد تا مطالعه موسیقی در موسسه Tuskegee در Tuskegee آلاباما را آغاز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۳ او اوکلاهاما را ترک کرد تا مطالعه موسیقی در موسسه Tuskegee در Tuskegee آلاباما را آغاز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید