tuscany

/ˈtəskəni//ˈtəskəni/

ناحیه ی توسکانی (در مرکز ایتالیا)

جمله های نمونه

1. With its gently rolling hills it looks like Tuscany.
[ترجمه گوگل]با تپه هایی که به آرامی در حال چرخش است، شبیه توسکانی است
[ترجمه ترگمان]با آن تپه های نرم و نرم آن، مثل توسکانی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They have a second home in Tuscany.
[ترجمه گوگل]آنها خانه دومی در توسکانی دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها خانه ای دوم در توسکانی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She has an intimate knowledge of Tuscany, where she has lived for twenty years.
[ترجمه گوگل]او از توسکانی، جایی که بیست سال در آن زندگی کرده است، اطلاعات نزدیکی دارد
[ترجمه ترگمان]او دانش عمیقی از توسکانی دارد، جایی که بیست سال است در آنجا زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It reminds me of eating wild boar in Tuscany where fennel seed is traditionally added to give an edge to the flavour.
[ترجمه گوگل]من را به یاد خوردن گراز وحشی در توسکانی می اندازد، جایی که دانه رازیانه به طور سنتی برای مزه دادن به آن اضافه می شود
[ترجمه ترگمان]این مرا به یاد خوردن گراز وحشی در توسکانی می اندازد که در آن دانه رازیانه به طور سنتی به طعم و طعم اضافه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We took a bicycle tour of Tuscany.
[ترجمه گوگل]با دوچرخه در توسکانی گشتیم
[ترجمه ترگمان]ما به توسکانی سفر کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Discovering the real Tuscany, we had learned, requires getting lost.
[ترجمه گوگل]ما آموخته بودیم که کشف توسکانی واقعی مستلزم گم شدن است
[ترجمه ترگمان]کشف کردیم که توسکانی واقعی، که ما آموخته بودیم، نیازمند از دست دادن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Tuscany is a good choice for a relaxing holiday.
[ترجمه گوگل]توسکانی انتخاب خوبی برای تعطیلات آرام است
[ترجمه ترگمان]توسکانی یک انتخاب خوب برای یک تعطیلات آرامش بخش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The countryside of Tuscany is a wonderful landscape of fields and valleys, with many historic monuments.
[ترجمه گوگل]حومه توسکانی منظره‌ای فوق‌العاده از مزارع و دره‌ها با آثار تاریخی فراوان است
[ترجمه ترگمان]حومه توسکانی، دورنمای جالبی از دشت ها و دره ها، و بسیاری از بناهای تاریخی تاریخی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She went on a school trip to Tuscany and saw many of the pictures she had known for so long.
[ترجمه گوگل]او به یک سفر مدرسه ای به توسکانی رفت و بسیاری از تصاویری را که مدت ها می شناخت، دید
[ترجمه ترگمان]او به سفر یک مدرسه به توسکانی رفت و بسیاری از عکس هایی را که مدت ها بود به آن ها گفته بود، دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It did this in Tuscany a few years back, when Chianti was in the doldrums.
[ترجمه گوگل]این کار را چند سال پیش در توسکانی انجام داد، زمانی که کیانتی در رکود بود
[ترجمه ترگمان]این کار را در توسکانی، چند سال پیش، هنگامی که \"چیانتی\" در the بود، انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Tuscany runtime simplifies access to these disparate technologies, and the SCA composite file is relatively free of technology-specific items.
[ترجمه گوگل]زمان اجرا توسکانی دسترسی به این فناوری های متفاوت را ساده می کند و فایل ترکیبی SCA نسبتاً عاری از موارد خاص فناوری است
[ترجمه ترگمان]زمان اجرای توسکانی دسترسی به این فن آوری های نامتجانس را تسهیل می کند، و فایل کامپوزیت SCA نسبتا عاری از موارد خاص فن آوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Book online the cheapest hotels in Tuscany - low prices and high discounts.
[ترجمه گوگل]رزرو آنلاین ارزان ترین هتل های توسکانی - قیمت های پایین و تخفیف های بالا
[ترجمه ترگمان]رزرو بلیت آنلاین ارزان ترین هتل ها در توسکانی - قیمت های پایین و تخفیف های بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If Brown follows his predecessor to Tuscany or Barbados, he must dress with caution.
[ترجمه گوگل]اگر براون از سلف خود در توسکانی یا باربادوس پیروی کند، باید با احتیاط لباس بپوشد
[ترجمه ترگمان]اگر براون به پیروی از سلف خود به توسکانی و یا باربادوس، باید با احتیاط عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Umbria is next to Tuscany, has similar climate and environment - a warm and dry climate. The white wine is already very famous here.
[ترجمه گوگل]آمبریا در کنار توسکانی قرار دارد، آب و هوا و محیط مشابهی دارد - آب و هوای گرم و خشک شراب سفید در اینجا بسیار معروف است
[ترجمه ترگمان]اومبریا بعد از توسکانی، آب و هوای مشابهی را دارد - آب و هوای گرم و خشک شراب سفید در اینجا خیلی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. SDO 0 is currently an incubator subproject (called Tuscany) under the Apache Software Foundation that is intended become the de facto standard of data model programming APIs for SOA development.
[ترجمه گوگل]SDO 0 در حال حاضر یک پروژه فرعی انکوباتور (به نام توسکانی) تحت بنیاد نرم‌افزار آپاچی است که در نظر گرفته شده است تا به استاندارد واقعی APIهای برنامه‌نویسی مدل داده برای توسعه SOA تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]SDO ۰ در حال حاضر یکی از پروژه های انکوباتور (به نام توسکانی)تحت بنیاد نرم افزاری آپاچی است که برای توسعه SOA به یک استاندارد بالفعل در برنامه نویسی مدل داده تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• region in western italy

پیشنهاد کاربران

بپرس