turning to

پیشنهاد کاربران

۱. روی آوردن به . . .
( مناسب برای تغییر جهت فکری، توجه یا تمرکز )
مثال: Turning to the next topic → روی آوردن به موضوع بعدی
۲. مراجعه کردن به . . . / رجوع به . . .
( مناسب برای اشاره به منابع یا افراد )
...
[مشاهده متن کامل]

مثال: Turning to page 10 → مراجعه به صفحه ۱۰
۳. پرداختن به . . .
( مناسب برای شروع بحث یا موضوع جدید )
مثال: Now turning to the issue of climate change → اکنون پرداختن به مسئله تغییرات آب وهوایی
۴. توجه کردن به . . .
( برای جلب تمرکز مخاطب )
مثال: Turning to our guests → توجه کردن به مهمانان ما
۵. اقدام به . . . / دست زدن به . . .
( برای بیان شروع یک عمل )
مثال: Turning to implement the plan → اقدام به اجرای طرح
انتخاب معادل دقیق به زمینه و سبک جمله بستگی دارد.

میپردازیم به. .
بپردازیم به . .
در خصوصِ . . .
راجع به . . .
پرداختن به. . .
روی آوردن به چیزی
برویم سراغ. . .
نظر آقای باقری درسته فقط ایشون گفتند که میتونید در جمله اول استفاده کنید که اشتباه هست ما در جمله اول نمیتونیم استفاده کنیم چون هنوز چیزی نگفتیم که بخوایم بحث رو عوض کنیم
برای جملات دوم به بعد استفاده میشود
و برای رایتینگ تسک ۱ برای بادی دو به بعد استفاده میشود .
گذشته از این. . .
برای عوض کردن موضوع بحث بکار میره که میتونید در اول جمله استفاده کنید
turning to the question of foreign policy…
از منظر
با عنایت به