1. I feel certain that it will all turn out well.
[ترجمه گوگل]من مطمئن هستم که همه چیز خوب پیش خواهد رفت
[ترجمه ترگمان]یقین دارم که همه چیز روبه راه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یقین دارم که همه چیز روبه راه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The crops will turn out well.
[ترجمه گوگل]محصولات خوب از آب در می آیند
[ترجمه ترگمان]محصولات به خوبی از بین خواهند رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصولات به خوبی از بین خواهند رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Everything will turn out well because you are not doing it for selfish reasons.
[ترجمه گوگل]همه چیز خوب پیش خواهد رفت زیرا شما این کار را به دلایل خودخواهانه انجام نمی دهید
[ترجمه ترگمان]همه چیز خوب روبه راه می شود چون شما اینکار را به دلایل خودخواهانه انجام نمی دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چیز خوب روبه راه می شود چون شما اینکار را به دلایل خودخواهانه انجام نمی دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do you think the crops will turn out well?
[ترجمه گوگل]آیا فکر می کنید محصولات خوب از آب در می آیند؟
[ترجمه ترگمان]به نظر شما محصول خوب می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر شما محصول خوب می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hasty marriage seldom turn out well.
[ترجمه گوگل]ازدواج عجولانه به ندرت نتیجه خوبی دارد
[ترجمه ترگمان]ازدواج Hasty به ندرت پیش می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ازدواج Hasty به ندرت پیش می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If the photos turn out well please enlarge this picture.
[ترجمه گوگل]اگر عکس ها خوب بود لطفا این عکس را بزرگ کنید
[ترجمه ترگمان]اگر عکس ها خوب ظاهر شوند، لطفا این تصویر را بزرگ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر عکس ها خوب ظاهر شوند، لطفا این تصویر را بزرگ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Be calm and sit tight and everything will turn out well.
[ترجمه گوگل]آرام باشید و محکم بنشینید و همه چیز خوب پیش خواهد رفت
[ترجمه ترگمان]آرام باشید و محکم بنشینید و همه چیز خوب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آرام باشید و محکم بنشینید و همه چیز خوب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I am still hoping that all will turn out well.
[ترجمه گوگل]من هنوز امیدوارم که همه چیز خوب پیش برود
[ترجمه ترگمان] هنوز امیدوارم همه چیز خوب پیش بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] هنوز امیدوارم همه چیز خوب پیش بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Its soybeans could still turn out well - if a long soaking rain arrives soon.
[ترجمه گوگل]دانه های سویای آن هنوز هم می تواند خوب باشد - اگر به زودی باران غوطه ور شود
[ترجمه ترگمان]دانه های سویا هنوز می توانند خوب شوند - اگر باران مفصلی به زودی برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانه های سویا هنوز می توانند خوب شوند - اگر باران مفصلی به زودی برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They followed the instructions in blind trust that all would turn out well.
[ترجمه گوگل]آنها دستورالعمل ها را با اعتماد کورکورانه دنبال کردند که همه چیز خوب خواهد شد
[ترجمه ترگمان]آن ها دستورها را در اعتماد کورکورانه دنبال می کردند که همه چیز روبه راه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها دستورها را در اعتماد کورکورانه دنبال می کردند که همه چیز روبه راه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Having an intact nuclear family does not guarantee that a child will turn out well.
[ترجمه گوگل]داشتن یک خانواده هسته ای دست نخورده تضمین نمی کند که یک کودک خوب شود
[ترجمه ترگمان]داشتن یک خانواده هسته ای سالم تضمین نمی کند که یک کودک خوب از آب درآید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داشتن یک خانواده هسته ای سالم تضمین نمی کند که یک کودک خوب از آب درآید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید