🔸 معادل فارسی:
ناگهانی تغییر جهت دادن / چرخش سریع / تصمیم گیری فوری
در زبان محاوره ای:
یهویی پیچیدن، فوری نظر عوض کردن، سریع تغییر دادن مسیر یا تصمیم
🔸 تعریف ها:
1. ( حرکتی – فیزیکی ) :
... [مشاهده متن کامل]
توانایی چرخش یا تغییر جهت بسیار سریع و دقیق، معمولاً برای وسایل نقلیه یا افراد چابک
مثال: This car can turn on a dime, even at high speeds.
این ماشین حتی با سرعت بالا هم می تونه فوری بچرخه.
2. ( رفتاری – ذهنی ) :
تغییر ناگهانی در رفتار، نظر یا تصمیم گیری
مثال: He’s usually calm, but his mood can turn on a dime.
معمولاً آرومه، ولی حالش یهویی عوض می شه.
3. ( اقتصادی – مدیریتی ) :
توانایی واکنش سریع به تغییرات بازار یا شرایط
مثال: Businesses must be able to turn on a dime to stay competitive.
کسب وکارها باید بتونن فوری خودشون رو با شرایط وفق بدن تا رقابت پذیر بمونن.
🔸 مترادف ها:
pivot – shift suddenly – change course – reverse – adapt instantly
🔸 ریشه شناسی:
این اصطلاح از اوایل قرن بیستم در آمریکا رایج شد.
�dime� کوچک ترین سکه رایج آمریکاست، و اصطلاح �turn on a dime� به توانایی چرخش در فضای بسیار محدود اشاره داره—نمادی از چابکی و واکنش سریع.
🔸 نکته ی فرهنگی:
در فرهنگ آمریکایی، این اصطلاح هم برای توصیف چابکی فیزیکی ( مثل ماشین یا ورزشکار ) و هم برای انعطاف ذهنی یا مدیریتی استفاده می شه.
در دنیای کسب وکار و سیاست، این اصطلاح نشونه ی توانایی در مدیریت تغییرات ناگهانیه.
ناگهانی تغییر جهت دادن / چرخش سریع / تصمیم گیری فوری
در زبان محاوره ای:
یهویی پیچیدن، فوری نظر عوض کردن، سریع تغییر دادن مسیر یا تصمیم
🔸 تعریف ها:
1. ( حرکتی – فیزیکی ) :
... [مشاهده متن کامل]
توانایی چرخش یا تغییر جهت بسیار سریع و دقیق، معمولاً برای وسایل نقلیه یا افراد چابک
مثال: This car can turn on a dime, even at high speeds.
این ماشین حتی با سرعت بالا هم می تونه فوری بچرخه.
2. ( رفتاری – ذهنی ) :
تغییر ناگهانی در رفتار، نظر یا تصمیم گیری
مثال: He’s usually calm, but his mood can turn on a dime.
معمولاً آرومه، ولی حالش یهویی عوض می شه.
3. ( اقتصادی – مدیریتی ) :
توانایی واکنش سریع به تغییرات بازار یا شرایط
مثال: Businesses must be able to turn on a dime to stay competitive.
کسب وکارها باید بتونن فوری خودشون رو با شرایط وفق بدن تا رقابت پذیر بمونن.
🔸 مترادف ها:
🔸 ریشه شناسی:
این اصطلاح از اوایل قرن بیستم در آمریکا رایج شد.
�dime� کوچک ترین سکه رایج آمریکاست، و اصطلاح �turn on a dime� به توانایی چرخش در فضای بسیار محدود اشاره داره—نمادی از چابکی و واکنش سریع.
🔸 نکته ی فرهنگی:
در فرهنگ آمریکایی، این اصطلاح هم برای توصیف چابکی فیزیکی ( مثل ماشین یا ورزشکار ) و هم برای انعطاف ذهنی یا مدیریتی استفاده می شه.
در دنیای کسب وکار و سیاست، این اصطلاح نشونه ی توانایی در مدیریت تغییرات ناگهانیه.
تغییردادن یکباره ی نظر یا موضع یا رفتار
... [مشاهده متن کامل]
اصطلاح، با مفهوم فارسی:
۱ ) چرخیدن وسیله نقلیه در محدوده یا جا یا فضای کوچک و بسیار کمی
۲ ) تغییر ناگهانی در خط مشی یک فرد یا ارگان یا بیزنس متناسب با اتفاقات جاری
❇️PROVERB
❇️SAYING
❇️IDIOM