tuneful

/ˈtuːnfəl//ˈtjuːnfəl/

معنی: شیرین، خوش اهنگ، ملیح، خوش الحان
معانی دیگر: خوش نوا، خوش آهنگ، موزون، آهنگین، بانوا

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
مشتقات: tunefully (adv.), tunefulness (n.)
(1) تعریف: full of melody or tune.
متضاد: tuneless
مشابه: harmonious

(2) تعریف: producing musical sounds or tunes.
متضاد: tuneless
مشابه: melodious

جمله های نمونه

1. Wonderfully melodic and tuneful, his songs have made me weep.
[ترجمه گوگل]آهنگ های او به طرز شگفت انگیزی ملودیک و آهنگین مرا به گریه انداخته است
[ترجمه ترگمان]فوق العاده خوش آهنگی و tuneful آهنگ های او مرا به گریه واداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The first track on the album is surprisingly tuneful.
[ترجمه گوگل]اولین قطعه آلبوم به طرز شگفت انگیزی خوش آهنگ است
[ترجمه ترگمان]اولین رد در آلبوم به طرز شگفت آوری tuneful است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Moszkowski's very skillful, tuneful Concerto divides responsibility fairly between piano and orchestra.
[ترجمه گوگل]کنسرتو بسیار ماهرانه و خوش آهنگ موزکوفسکی مسئولیت را بین پیانو و ارکستر تقسیم می کند
[ترجمه ترگمان]کنسرتو بسیار ماهر و tuneful مسئولیت را به طور عادلانه بین پیانو و ارکستر تقسیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Audiences loved its tuneful melodies and bravura writing.
[ترجمه گوگل]مخاطبان ملودی های خوش آهنگ و نوشته های جسورانه آن را دوست داشتند
[ترجمه ترگمان]تماشاگران آهنگ های tuneful و نوشته های bravura را دوست داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Country singer Travis Tritt has a few tuneful moments on a bar stage.
[ترجمه گوگل]تراویس تریت، خواننده کانتری، لحظات خوشی را در یک بار دارد
[ترجمه ترگمان]تراویس Tritt (تراویس Tritt)، خواننده کانتری لحظات خوش tuneful را در صحنه نوار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Make it more tuneful and interesting but without losing the connection with the movement.
[ترجمه گوگل]آن را زیباتر و جالب تر کنید اما بدون از دست دادن ارتباط با حرکت
[ترجمه ترگمان]آن را more و جالب کنید، اما بدون از دست دادن ارتباط با این جنبش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Surprisingly the outcome is coherent and tuneful, with the strangle of guitars contrasting quite beautifully with the relaxed voice.
[ترجمه گوگل]با کمال تعجب، نتیجه منسجم و خوش آهنگ است، با صدای خفه کننده گیتار که به زیبایی با صدای آرام تضاد دارد
[ترجمه ترگمان]به طور شگفت انگیز، نتیجه منسجم و پرطنین است، با صدای گیتار که کاملا با صدای آرام همخوانی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. James Blennerhassett will also be performing with the tuneful twosome.
[ترجمه گوگل]جیمز بلنرهاست نیز با این دو نفر آهنگساز اجرا خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]جیمز Blennerhassett نیز با the tuneful بازی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Again, it provides a very colourful and tuneful memento for those who loved their theatrical experience.
[ترجمه گوگل]باز هم، این یک یادگاری بسیار رنگارنگ و خوش آهنگ برای کسانی است که تجربه تئاتر خود را دوست داشتند
[ترجمه ترگمان]دوباره، یک یادبود بسیار رنگارنگ و tuneful برای کسانی که تجربه نمایشی شان را دوست دارند، فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The singing of Eric and Noriko Sakai is tuneful. Noriko Sakai's singing in Mandarin is also amazing.
[ترجمه گوگل]آواز اریک و نوریکو ساکای آهنگین است آواز نوریکو ساکای به زبان ماندارین نیز شگفت انگیز است
[ترجمه ترگمان]آواز اریک و Noriko Sakai tuneful است خواندن Noriko Sakai در ماندارین نیز شگفت انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We can ill affored to lose tuneful wind - pipes like yours when they fall among us.
[ترجمه گوگل]ما به سختی می توانیم بادی خوش صدا را از دست بدهیم - لوله هایی مانند شما وقتی بین ما می افتند
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم وقتی که آن ها در میان ما به هم می خورند pipes را از دست بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He favours female vocalists, slow tempos, lush arrangements of tuneful melodies in the jazz-soul idiom.
[ترجمه گوگل]او طرفدار خواننده های زن، تمپوهای آهسته، تنظیم های شاداب ملودی های خوش آهنگ در اصطلاح جاز-سول است
[ترجمه ترگمان]او favours زنانه، tempos کند، نظم و ترتیب lush را در لهجه جاز اجر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sure, the conversation might not have been much, but the songs were tuneful.
[ترجمه گوگل]مطمئناً ممکن است گفتگو زیاد نباشد، اما آهنگ ها خوش آهنگ بودند
[ترجمه ترگمان]البته، گفت وگو ممکن نبود، اما آوازها tuneful
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I had read in some work of Herbert Spencer's that speech takes on tuneful inflexions whenever emotion comes into play.
[ترجمه گوگل]من در برخی از آثار هربرت اسپنسر خوانده بودم که هر زمان که احساسات به میان می‌آیند، گفتار، انحرافات آهنگینی به خود می‌گیرد
[ترجمه ترگمان]من در برخی از آثار هربرت اسپنسر خوانده بودم که هر زمان که احساس به بازی در می آید inflexions tuneful را می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The all important area of sound quality can be categorized as bright, vibrant, and just plain fun to listen to, with a tuneful deep bass.
[ترجمه گوگل]بخش مهم کیفیت صدا را می توان به عنوان روشن، پر جنب و جوش، و فقط سرگرم کننده برای گوش دادن، با باس عمیق و موزون طبقه بندی کرد
[ترجمه ترگمان]تمام بخش های مهم کیفیت صدا را می توان به عنوان یک سرگرمی، چالاک و ساده دسته بندی کرد تا به صدای بم tuneful پرطنین گوش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شیرین (صفت)
sweet, fresh, amiable, sugary, luscious, soft, saccharine, tuneful, dulcet, mellifluous, mellifluent, sweetish

خوش اهنگ (صفت)
concordant, tunable, tuneable, canorous, melodic, tuneful, dulcet, harmonic, melliferous

ملیح (صفت)
graceful, sugary, melodic, tuneful, dulcet, mellifluous, melodious

خوش الحان (صفت)
tuneful

انگلیسی به انگلیسی

• musical, melodious; producing melody
a tuneful piece of music contains pleasant and memorable tunes.

پیشنهاد کاربران

خوش آهنگ، موزون، خوش الحان
If you whistle melodically, in a way that sounds lovely to people who hear it, your whistle is tuneful. You might describe a new album from your favorite band as being full of tuneful songs, or the birds in your yard as making tuneful chirps and tweets
نشاط انگیز خواندن، با سبک ملودی
lilt
tunably

بپرس