1. He made two rounds of tuna sandwiches.
[ترجمه گوگل]دو دور ساندویچ تن ماهی درست کرد
[ترجمه ترگمان] اون دوتا ساندویچ ماهی درست کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tuna can be grilled, fried or barbecued.
[ترجمه گوگل]ماهی تن را می توان کبابی، سرخ شده یا کبابی کرد
[ترجمه ترگمان]Tuna می توانند کباب شده، سرخ شده و یا barbecued باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You'll need a can of tuna for this recipe.
[ترجمه گوگل]برای این دستور به یک قوطی ماهی تن نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]برای این دستورالعمل به یه ماهی تن ماهی نیاز داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She began opening a tin of tuna.
[ترجمه گوگل]او شروع به باز کردن یک قوطی ماهی تن کرد
[ترجمه ترگمان]شروع کرد به باز کردن یک قوطی ماهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You can have ham, cheese or tuna.
[ترجمه گوگل]می توانید ژامبون، پنیر یا ماهی تن میل کنید
[ترجمه ترگمان]می توانید گوشت، پنیر یا ماهی تن داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. "I'll take the grilled tuna," Mary Ann told the waiter.
[ترجمه گوگل]مری آن به پیشخدمت گفت: "من ماهی تن کبابی را می برم "
[ترجمه ترگمان]ماری آن به پیشخدمت گفت: ماهی تن ماهی گریل شده را می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The company exports tuna to the US.
[ترجمه گوگل]این شرکت ماهی تن به ایالات متحده صادر می کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت ماهی تن را به آمریکا صادر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Unlicensed fishermen have plundered tuna stocks.
[ترجمه گوگل]ماهیگیران غیرمجاز ذخایر ماهی تن را غارت کرده اند
[ترجمه ترگمان]ماهیگیران Unlicensed ماهی های تن ماهی را غارت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Could I have tuna instead of ham?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم به جای ژامبون ماهی تن بخورم؟
[ترجمه ترگمان]می تونم به جای گوشت تن ماهی بدم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Flake the tuna and add to the sauce.
[ترجمه گوگل]ماهی تن را پوست کنده و به سس اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]ماهی تن را در دستم گذاشت و به سس اضافه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I don't like eating tins of tuna fish.
[ترجمه گوگل]من دوست ندارم قوطی ماهی تن بخورم
[ترجمه ترگمان]من از قوطی های ماهی تن خوشم نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The store was completely sold out of tuna fish.
[ترجمه گوگل]این فروشگاه کاملاً از ماهی تن فروخته شد
[ترجمه ترگمان]این فروشگاه به طور کامل از ماهی های تون تن فروخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thick tuna steaks are eaten rare, like beef.
[ترجمه گوگل]استیک های ضخیم ماهی تن مانند گوشت گاو به ندرت خورده می شوند
[ترجمه ترگمان]استیک ماهی ضخیم، درست مثل گوشت گاو خورده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The dolphin population has been decimated by tuna fishing.
[ترجمه گوگل]جمعیت دلفین ها در اثر صید ماهی تن از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]جمعیت دلفین از ماهی های تون تن تلف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This writer, also a tuna fan, opts for the ahi Napoleon with pickled ginger and sesame soy drizzle.
[ترجمه گوگل]این نویسنده که از طرفداران ماهی تن نیز هست، آهی ناپلئون را با ترشی زنجبیل و نم نم سویا انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]این نویسنده، یکی از طرفداران ماهی تون، برای the ناپلئون با pickled ginger و sesame سس سویا سیر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید