1. the best bib and tucker
لباس پلوخوری،لباس مهمانی،بهترین لباس
2. they were dressed in their best bib and tucker
آنها فاخرترین جامه های خود را پوشیده بودند.
3. She presented a bravery award to schoolgirl Caroline Tucker.
[ترجمه گوگل]او جایزه شجاعت را به کارولین تاکر دختر مدرسه ای اهدا کرد
[ترجمه ترگمان]اون جایزه bravery به اسم \"کارولین تاکر تاکر\" رو داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is an SOS for a Mr. Tucker, whose mother is seriously ill.
[ترجمه گوگل]این یک SOS برای آقای تاکر است که مادرش به شدت بیمار است
[ترجمه ترگمان]این یه درخواست برای یه آقای تاکر هست که مامانش خیلی مریضه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Jim Guy Tucker, were convicted on related fraud charges last May.
[ترجمه گوگل]جیم گای تاکر، در ماه مه گذشته به اتهامات کلاهبرداری مرتبط محکوم شد
[ترجمه ترگمان]جیم گای تا کر، ماه می گذشته به اتهامات مربوط به تقلب محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Bush Tucker Man used to live off the land and, indeed, anything that ran fractionally slower than he did.
[ترجمه گوگل]مرد بوش تاکر معمولاً از زمین و در واقع هر چیزی که نسبت به او کندتر بود زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]\"بوش تاکر\" برای خارج کردن زمین و در واقع هر چیزی که آهسته تر از او می دوید، به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. To give into that temptation, Tucker and Hendrickson warn, would be to lose our soul.
[ترجمه گوگل]تاکر و هندریکسون هشدار می دهند که تسلیم شدن در این وسوسه به معنای از دست دادن روح ما خواهد بود
[ترجمه ترگمان]تا به این وسوسه، تاکر و Hendrickson هشدار بدهم که روح ما را از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tucker spiked Renteria on the left shin.
[ترجمه گوگل]تاکر رنتریا را روی ساق پای چپ میخ کرد
[ترجمه ترگمان]تاکر spiked رو پای چپ له کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But it had to have been before Tucker arrived on the scene.
[ترجمه گوگل]اما باید قبل از رسیدن تاکر به صحنه می بود
[ترجمه ترگمان]اما باید قبل از اینکه تاکر وارد صحنه بشه بوده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mrs Tucker was a marvelously candid lady, not given to artifice.
[ترجمه گوگل]خانم تاکر بانوی فوقالعادهای بود که اهل تخیل نبود
[ترجمه ترگمان]خانم تاکر یک خانم ساده دل و marvelously بود که به تزویر و تزویر متوسل نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The barrister did not act for Miss Tucker at the retrial.
[ترجمه گوگل]وکیل دادگستری برای خانم تاکر در دادگاه مجدد اقدامی نکرد
[ترجمه ترگمان]وکیل مشاور برای آزمایش مجدد برای دوشیزه تاکر در دادگاه تجدید نظر نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mr. Tucker gave instructions for the necessary security documents to be prepared.
[ترجمه گوگل]آقای تاکر دستورات لازم را برای تهیه اسناد امنیتی داد
[ترجمه ترگمان]آقای \"تاکر\" دستورها لازم رو داده تا مدارک لازم رو آماده کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A few weeks ago, Mr Tucker was found guilty of fraud.
[ترجمه گوگل]چند هفته پیش، آقای تاکر به دلیل کلاهبرداری مجرم شناخته شد
[ترجمه ترگمان]چند هفته پیش آقای \"تاکر\" گناهکار شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He puts on his best bib and tucker and books a top restaurant for a romantic dinner.
[ترجمه گوگل]او بهترین پیشخوان و تاکر خود را می پوشد و یک رستوران برتر را برای یک شام رمانتیک رزرو می کند
[ترجمه ترگمان]او بهترین لباسش را برای tucker و tucker درست می کند و برای یک شام عاشقانه یک رستوران عالی تهیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Castro began by telling Mrs Tucker he had seen all her films.
[ترجمه گوگل]کاسترو با گفتن به خانم تاکر شروع کرد که همه فیلمهای او را دیده است
[ترجمه ترگمان]فیدل کاسترو با گفتن به خانم تاکر که تمام فیلم های او را دیده بود، شروع به صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید