1. Tsarina to the manor returns. .
2. "A handmade coat and hat for the tsarina, " replied Josef.
[ترجمه گوگل]جوزف پاسخ داد: یک کت و کلاه دست ساز برای تزارینا
[ترجمه ترگمان]جوزف پاسخ داد: \" یک کت و کلاه دست ساز برای the \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A gift for the tsarina?
4. The Grand Duke, it was thought, had been on a secret visit to his sister Alexandra, the Tsarina.
[ترجمه گوگل]تصور می شد که دوک بزرگ در یک ملاقات مخفیانه با خواهرش الکساندرا، تزارینا بوده است
[ترجمه ترگمان]گران دوک فکر می کرد که گران دوک در دیدار خواهرش آلکساندرا، است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At last Josef entered the palace and presented his gift to the gracious tsarina.
[ترجمه گوگل]سرانجام یوزف وارد قصر شد و هدیه خود را به تزارینا بخشنده تقدیم کرد
[ترجمه ترگمان]سرانجام Josef وارد کاخ شد و هدیه خود را به the تقدیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As empress, Catherine continued the process of Westernizing Russia like Peter the Great and Tsarina Elizabeth had done before her.
[ترجمه گوگل]کاترین به عنوان ملکه، روند غربیسازی روسیه را مانند پتر کبیر و تزارینا الیزابت پیش از او ادامه داد
[ترجمه ترگمان]کاترین نیز مانند امپراطریس ترتیبی داد که مانند پطر کبیر و Tsarina الیزابت در برابر او عمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He arrived tired, but jubilant in the thought that he had the finest gift in the land for the tsarina.
[ترجمه گوگل]او خسته از راه رسید، اما با این فکر که بهترین هدیه را در این سرزمین برای تزارینا دارد، خوشحال بود
[ترجمه ترگمان]او خسته به نظر می رسید، اما در این فکر بود که بهترین هدیه را در سرزمین for به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I have a handmade coat and hat for the tsarina.
[ترجمه گوگل]من یک کت و کلاه دست ساز برای تزارینا دارم
[ترجمه ترگمان]من یه کت و کلاه و کلاه واسه the دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The tsar turned to Josef and said, "What fine gifts you have made for my tsarina. "
[ترجمه گوگل]تزار رو به یوزف کرد و گفت: "چه هدایای خوبی برای تزارینا من ساخته ای "
[ترجمه ترگمان]تزار به سوی جوزف برگشت و گفت: \" چه هدایایی برای tsarina درست کرده ای!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید