1. But the tune to which they are making their jerky, uncomfortable, truthless dance is not theirs or even the voters'.
[ترجمه گوگل]اما آهنگی که آنها با آن رقص تند، ناراحت کننده و بی حقیقت خود را می سازند، مال آنها یا حتی رای دهندگان نیست
[ترجمه ترگمان]اما آهنگی که آن ها در حال صحبت کردن با آن هستند، uncomfortable، uncomfortable، رقص truthless آن ها یا حتی رای دهندگان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آهنگی که آن ها در حال صحبت کردن با آن هستند، uncomfortable، uncomfortable، رقص truthless آن ها یا حتی رای دهندگان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But the young know they are wretched, for they are full of the truthless ideals which have been instilled into them, and each time they come in contact with the real they are bruised and wounded.
[ترجمه گوگل]اما جوانان می دانند که بدبخت هستند، زیرا سرشار از آرمان های بی حقیقتی هستند که به آنها القا شده است، و هر بار که با واقعیات تماس می گیرند، زخمی و زخمی می شوند
[ترجمه ترگمان]اما جوان ها این را می دانند، چون پر از the truthless هستند که به آن ها القا شده، و هر بار که با واقعیت برخورد می کنند، زخمی و زخمی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما جوان ها این را می دانند، چون پر از the truthless هستند که به آن ها القا شده، و هر بار که با واقعیت برخورد می کنند، زخمی و زخمی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However we need to forget that to benefit gained from sb's wisdom now, because go as each years, it becomes more truthless .
[ترجمه گوگل]با این حال، باید فراموش کنیم که برای بهره مندی از خرد sb اکنون، زیرا هر سال که می شود، بی حقیقت تر می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال ما باید فراموش کنیم که در حال حاضر سود حاصله از خرد شدن است، چون هر سال به عنوان یک truthless بیشتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال ما باید فراموش کنیم که در حال حاضر سود حاصله از خرد شدن است، چون هر سال به عنوان یک truthless بیشتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To centering the website that after clearing, still did not put on record, give stoutly shut, to putting on record information truthless, inaccurate, instruct correct.
[ترجمه گوگل]برای مرکزیت دادن به وب سایتی که پس از پاک کردن، هنوز ثبت نشده است، به شدت بسته شود، به قرار دادن اطلاعات ثبت شده بی حقیقت، نادرست، دستور صحیح است
[ترجمه ترگمان]برای قرار دادن این وب سایت که پس از تمیز کردن، هنوز سابقه نداشته است، محکم بسته شود، به طور محکم بسته شود، تا اطلاعات ثبت شده را ثبت کند، نادرست، نادرست و صحیح
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای قرار دادن این وب سایت که پس از تمیز کردن، هنوز سابقه نداشته است، محکم بسته شود، به طور محکم بسته شود، تا اطلاعات ثبت شده را ثبت کند، نادرست، نادرست و صحیح
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This society makes it seems that the man has truthless sexual demand, major man can mix the gender very easily love is apart.
[ترجمه گوگل]این جامعه به نظر می رسد که مرد تقاضای جنسی بی حقیقت دارد، مرد اصلی می تواند به راحتی جنسیت را با هم مخلوط کند عشق از هم جدا می شود
[ترجمه ترگمان]این جامعه به نظر می رسد که به نظر می رسد که این مرد تقاضای جنسی داشته باشد، مرد بزرگ می تواند جنسیت را به راحتی با هم ترکیب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جامعه به نظر می رسد که به نظر می رسد که این مرد تقاضای جنسی داشته باشد، مرد بزرگ می تواند جنسیت را به راحتی با هم ترکیب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید